mas eles têm olhos e cabeças grandes, sabes, para o cérebro super-esperto. | Open Subtitles | لكن لديهم عيون متسعة ورؤوس كبيرة من أجل الدماغ الخارق الذكاء |
Claro que sim, mas eles têm seu próprio bar. | Open Subtitles | بالطبع هناك ناس شاذين.لكن لديهم حانة مخصصة لهم |
Não sabemos quem são nem de onde vêm, mas eles têm um equipamento extremamente potente. | Open Subtitles | لانعلم من هم ولا من اين جائو.. لكن لديهم احترافية عالية جدا. |
Não querem vê-la. E as pessoas estão, de facto, presas dentro dos seus próprios corpos, mas têm realmente uma mente. | TED | و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول |
Cascos? Não têm cascos tradicionais mas têm uma espécie de unha, enorme. | TED | الأخفاف؟ هذه النوعية من الجمال ليست لديها النوع القديم من الأخفاف, لكن لديهم ظفر واحد كبير. |
Nos filmes eu vejo as pessoas comendo assim, mas elas têm criados e empregados. | Open Subtitles | في الأفلام، رأيت الناس يأكلون هكذا، لكن لديهم خدم ومصاعد صغيرة |
Mas também têm um impacto surpreendente que ultrapassa as fronteiras do mundo marinho. | Open Subtitles | لكن لديهم تأثير هامّ للغاية يتعدّى العالم البحري. |
Não ao nível académico de Ole Miss, mas eles têm um excelente departamento de ciências. | Open Subtitles | ليس على المستوى الاكاديمي مثل جامعة ميسيسيبي و لكن لديهم قسم للعلوم رائع |
Provavelmente, não é nada, mas eles têm sentinelas na casa e o celeiro está fechado. | Open Subtitles | حسنا، ربما يكون لا شيء و لكن لديهم حرس على المنزل و المزرعة مقفلة بشدة |
Eu sei que criar uma criança é um desafio, mas eles têm tanto amor para dar! | Open Subtitles | أعرف . ان رعاية طفل يعتبر تحدي لكن لديهم الكثير من الحب والعطاء |
Não há vídeo, mas eles têm câmara lenta | Open Subtitles | ليسَ هناكَ فيديو لكن لديهم كاميرا راصدة للحركة |
Olha, eles não têm nada a ver com os teus demônios, mas eles têm algo em comum. | Open Subtitles | انظر، لا علاقة لهم بشياطينك لكن لديهم شيء مُشترك |
mas eles têm dez reféns. Já atiraram em um. | Open Subtitles | لكن لديهم 10 رهائن رأيتهم وهم أطلقوا النار على واحد بالفعل |
És nova, mas eles têm muitos motivos para nos odiarem. | Open Subtitles | إنّك جديدة، لكن لديهم قائمة طويلة لأسباب تحضّهم على كرهنا. |
Está bem, não são suíços, mas eles têm contas na Suíça. | Open Subtitles | حسنا، إنهم ليسوا سويسريين و لكن لديهم حسابات في البنوك السويسرية |
Há mais de mil milhões de pessoas neste país, mas têm 35 000 médicos locais que relatam paralisia, e clínicos, um grande sistema de informação em farmacêutica. | TED | هناك أكثر من مليار شخص في هذا البلد، لكن لديهم 35 ألف طبيب محلي أبلغوا عن شلل الاطفال، والعيادات، ونظام إبلاغ ضخم عند الصيدليات. |
Tentámos identificá-los e derrubá-los, mas têm muito boas relações. | Open Subtitles | لقد حاولنا التعرف عليهم , والإطاحة بهم لكن , لديهم صلات عاليه |
Não é o mesmo que levar o almoço para o Empire State Building, mas têm estes telescópios muito giros. | Open Subtitles | من الصعب أن يكون في قمة بِناية إمباير ستيت لكن لديهم هذه الشاشات الصغيرة الرائعة |
Sei que os ladrões de carros não mudam de método, mas têm chaves e... | Open Subtitles | أنا أعرف أن لصوص البطاقات لا يغيرون طابع أسلوبهم لكن لديهم مفاتيح وعناوين |
Todas as vítimas do suspeito terminaram recentemente uma relação amorosa, mas elas têm outra coisa em comum. | Open Subtitles | عانوا مؤخرا من نهاية علاقة عاطفية لكن لديهم شيء آخر مشترك |
Eles não querem morrer, tal como nós, Mas também têm as suas missões. | Open Subtitles | و لكن لديهم مهمتهم أيضاً |
As alforrecas não possuem cérebro nem sangue, mas possuem órgãos oculares que permitem distinguir a luz da escuridão. | Open Subtitles | ليس لقناديل البحر رأساً أو دماءً. لكن لديهم بقع عينيّة تمكّنهم من التفريق بين الضوء والظلام. |