"لكن لدي شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tenho algo
        
    • mas tenho uma coisa
        
    Mas tenho algo melhor pra você, presumindo que queira esquecer alguns aspectos legais. Open Subtitles لكن لدي شيء أفضل لك بإفتراض انك موافق على تجاوز بعض الضرورات القانونية
    Lamento a interrupção, Mas tenho algo que quase toda a gente aqui presente gostaria de ver. Open Subtitles لكن لدي شيء ما اعتقد ان كل شخص موجود هنا يرغب في القاء نظرة
    Mas tenho algo para o Presidente que lhe pode dar. Open Subtitles لكن لدي شيء للعمدة ربما يمكنك إيصاله
    Sei que não tenho autorização mas tenho uma coisa para si. Open Subtitles أعرف أني لا أملك الصلاحية، لكن لدي شيء من أجلك.
    Já sei que não é hora apropriada, mas, tenho uma coisa que queria mostrar vos. Open Subtitles أنا أعرف أنه وقت الخرز لكن لدي شيء صغير أريد أن أريكم إياه
    Desculpem interromper, mas tenho uma coisa que quase todos vão querer ver. Open Subtitles أنا آسفة للمقاطعة لكن لدي شيء أعتقد أن معظم الموجودين هنا يريدون رؤيته
    Mas tenho algo que vale 50 mil dólares. Open Subtitles . و لكن لدي شيء يسوى 50 ألف
    Mas tenho algo mais forte. Open Subtitles لكن لدي شيء أقوى.
    Mas... tenho algo que você nunca terá... Open Subtitles لكن لدي شيء لن يكون لديك أبدا
    Não me conheces, mas tenho uma coisa que te pertence, uma coisa com um estouro. Open Subtitles أنت لا تعرفني لكن لدي شيء خاص بك شيء ينفجر
    mas tenho uma coisa de que me quero livrar. Open Subtitles لكن لدي شيء أرغب في أن أتخلص منه
    Mas, tenho uma coisa para si. Open Subtitles لكن لدي شيء لك.
    Mas... tenho uma coisa para ti. Open Subtitles لكن ... لدي شيء من أجلك.
    mas tenho uma coisa melhor! Open Subtitles ! لا. لكن لدي شيء أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more