mas cada um tem o direito de defender essa vida. | Open Subtitles | لكن لكل منا الحق في الدفاع عن تلك الحياة |
mas cada um de nós tem um papel a desempenhar nesta epidemia. | TED | لكن لكل واحد منا دور ليقوم به في هذا الوباء. |
Ele é duro, mas toda a gente tem um limite, e eu sou bom a encontrá-lo. | Open Subtitles | لديه جلد كبير، لكن لكل شخص نقطة ضعف وأنا جيد في إيجادهم |
Sra. Pucci, sou um homem educado mas toda a gente tem um limite e está prestes a conhecer o meu. | Open Subtitles | سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب لكن لكل رجل نقطة تحمل، وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري |
Sim, sinto-me feliz em fazer-te as vontades, Mas todo jogo tem regras! | Open Subtitles | نعم, أنا سعيد لأنكي ...تتأمرين علي و لكن لكل لعبة قواعدها... |
Até agora, desenvolvemos alguns meios por nós próprios, mas todos eles têm efeitos secundários perigosos. | Open Subtitles | طورنا طرقاً خاصة بنا، لكن لكل منها آثار جانبية خطيرة |
São todas iguais, mas cada uma é diferente de todas as outras. | Open Subtitles | جميعها متشابههة، لكن لكل واحدة قصة مختلفة عن الأخرى |
O comboio está cheio, mas cada passageiro com bilhete tem um assento, por favor, sejam corteses. | Open Subtitles | القطار ممتلئ، لكن لكل مسافر ذا تذكرة مقعد. لذا من فضلك كونوا مهذبين. |
Apressamo-nos a dizer que se foi uma vida mas cada um de nós é um mundo. | Open Subtitles | نهرع إلي قول، حياة تذهب.. لكن لكل منا عالم خاص |
mas cada família tem os seus problemas. | Open Subtitles | والدي تشاجرا قليلاً وكان لأبي مشاكل شرب، لكن لكل عائلة مشاكلهم |
Achei que tinhas melhorado, mas cada passo à frente são cem passos para trás. | Open Subtitles | إعتقدت أنك تحرز تقدما لكن لكل خطوة للأمام تأخد مئة خطوة للوراء |
E tu és uma boa mulher, mas toda a gente tem o seu preço. | Open Subtitles | وأنتامرأةجيدة، لكن لكل شخص ثمنه . |
Mas todo o ser humano tem maus momentos na vida e, certamente, ele não ficou muito contente quando foi derrotado duas corridas de seguida por mim, na mesma mota. | Open Subtitles | لكن لكل شخص لحظات سيئة في حياته و من المؤكد أنه لم يكن مرتاحا جدا عندما هزمته في سباقين متتاليين |
Mas todo o presidente é galinha. | Open Subtitles | لكن لكل رئيس فتاة اضافية |
Agora, sei que a maioria de vocês não consegue ler e escrever, mas todos os escritores escondidos, ponham algum trabalho original vosso na caixa que estará na sala de jornalismo. | Open Subtitles | الآن, اعلم ان اكثركم لا يمكنه القراءة ناهيك عن الكتابة لكن لكل الكتّاب السريين هناك بالخارج رجاءً قدّموا أي شيء لكم |
mas todos os enigmas têm resposta... Não a tenho. | Open Subtitles | لكن لكل لغز أجابة - ليس معى - |
mas todos terão a oportunidade. | Open Subtitles | لكن لكل واحد منكم فرصة |