De modo algum, mas temo que não vai conhecer Mr. | Open Subtitles | لا ابداً , لكن للأسف لديّ لكِ اخبار سيئة |
Costumo dizer que no mundo deveria haver mais riffraff, mas temo que nesta loja, infelizmente, estão vetadas. | Open Subtitles | دائما ما نقول أن العالم يحتاج المزيد من الأوباش لكن للأسف فى هذا المحل تم إلغائكما |
Sim, sou, mas temo que a loja esteja fechada... | Open Subtitles | -نعم. لكن للأسف المحلّ مغلق ... |
Quando te pedi estava convencido... de que poderia devolvê-lo em pouco tempo, mas infelizmente as coisas não aconteceram desta forma. | Open Subtitles | عندما طلبته أنا , كنتُ متأكداً أنه سيكون بإستطاعتي ردّه في وقتٍ قصير لكن للأسف ظهر أنه لا يمكنني فعل ذلك الآن |
Parece que juntou muito bem todas as peças... mas infelizmente é tarde demais para você... e para os outros. | Open Subtitles | لقد وضعتي القطع ,معاً بطريقة جيدة لكن للأسف هذا كان متأخراً لكِ وللآخرين |
Mas, infelizmente, é um fracasso... porque o poder dentro da junta é o Exército... e o próprio Exército é um obstáculo ao reino de Deus. | Open Subtitles | لكن للأسف هذا فشل لان السلطة مع المجلس العسكري الذي يمثل الجيش و الجيش نفسه عقبة امام حكم الله |
Adorava ajudá-lo, senhor, mas infelizmente estou sozinho esta noite. | Open Subtitles | سأحب أن أساعدك بمشاكلك ، سيدي لكن للأسف أنا هنا وحدي الليلة |
mas infelizmente a atribuição de infra-estrutura passa- pela aprovação do Serviço Ambulatório. | Open Subtitles | لكن للأسف توزيع الغرف في المستشفى خارجاً عن إرادتنا والأمر راجع لوزارة الصحة |
E, para que conste, você é o pior cirurgião de transplantes do hospital, mas, infelizmente, é o único que anda actualmente a enganar a mulher. | Open Subtitles | و لعلمك أنت أسوأ جراح نقل أعضاء بالمستشفى لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً |
Ganhava bem, era fascinante, mas, infelizmente, tornou-se muito perigoso. | Open Subtitles | لقد كسبت مالاً كثيراً وكان لامعاً لكن للأسف اصبح العمل خطيراً |