"لكن للأسف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas temo
        
    • mas infelizmente
        
    De modo algum, mas temo que não vai conhecer Mr. Open Subtitles لا ابداً , لكن للأسف لديّ لكِ اخبار سيئة
    Costumo dizer que no mundo deveria haver mais riffraff, mas temo que nesta loja, infelizmente, estão vetadas. Open Subtitles دائما ما نقول أن العالم يحتاج المزيد من الأوباش لكن للأسف فى هذا المحل تم إلغائكما
    Sim, sou, mas temo que a loja esteja fechada... Open Subtitles -نعم. لكن للأسف المحلّ مغلق ...
    Quando te pedi estava convencido... de que poderia devolvê-lo em pouco tempo, mas infelizmente as coisas não aconteceram desta forma. Open Subtitles عندما طلبته أنا , كنتُ متأكداً أنه سيكون بإستطاعتي ردّه في وقتٍ قصير لكن للأسف ظهر أنه لا يمكنني فعل ذلك الآن
    Parece que juntou muito bem todas as peças... mas infelizmente é tarde demais para você... e para os outros. Open Subtitles لقد وضعتي القطع ,معاً بطريقة جيدة لكن للأسف هذا كان متأخراً لكِ وللآخرين
    Mas, infelizmente, é um fracasso... porque o poder dentro da junta é o Exército... e o próprio Exército é um obstáculo ao reino de Deus. Open Subtitles لكن للأسف هذا فشل لان السلطة مع المجلس العسكري الذي يمثل الجيش و الجيش نفسه عقبة امام حكم الله
    Adorava ajudá-lo, senhor, mas infelizmente estou sozinho esta noite. Open Subtitles سأحب أن أساعدك بمشاكلك ، سيدي لكن للأسف أنا هنا وحدي الليلة
    mas infelizmente a atribuição de infra-estrutura passa- pela aprovação do Serviço Ambulatório. Open Subtitles لكن للأسف توزيع الغرف في المستشفى خارجاً عن إرادتنا والأمر راجع لوزارة الصحة
    E, para que conste, você é o pior cirurgião de transplantes do hospital, mas, infelizmente, é o único que anda actualmente a enganar a mulher. Open Subtitles و لعلمك أنت أسوأ جراح نقل أعضاء بالمستشفى لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً
    Ganhava bem, era fascinante, mas, infelizmente, tornou-se muito perigoso. Open Subtitles لقد كسبت مالاً كثيراً وكان لامعاً لكن للأسف اصبح العمل خطيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more