"لكن لماذا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas por que não
        
    • Mas porque não
        
    • Mas porque é que não
        
    Mas por que não me disseste então em vez de me dizeres agora? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟
    Mas por que não foi electrocutada senão ao tocar na barra? Open Subtitles لكن لماذا لم تصعق بالكهرباء حتى لمست القائم ؟
    Mas por que não foi ele relatado na notícia? Open Subtitles لكن لماذا لم يأتوا على ذكره في الأخبار
    Claro, eu entendo isso. Mas porque não falou com uma amiga? Open Subtitles بالطبع، أتفهّم ذلك لكن لماذا لم تستطيع التحدّث إلى صديق؟
    É óbvio que o apagou para nós não o vermos, Mas porque não terminou o programa? Open Subtitles فعل ذلك ليمنعنا من قراءتها لكن لماذا لم ينهِ البرنامج؟
    Mas porque é que não vimos as grandes escolas de tubarões cinzentos dos recifes pelos quais Rangeroa é tão famosa? Open Subtitles لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم
    Mas por que não modelou outro que trabalhou na nave? Open Subtitles لكن لماذا لم تنشئ أي شخص آخر من الذين عملوا على متن السفينة؟
    Mas por que não me disseram que ela tinha leucemia? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبرني بإصابتها بسرطان الدم؟
    Agradeço-te não teres dito nada ao pai que eu estive lá, Mas por que não dizes que jogaste bem? Open Subtitles أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟
    Mas por que não contaste a ninguém, Miranda? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبرى احدا يا ميراندا ؟
    Não... Mas por que não teve notícias dele? Open Subtitles لا... لكن لماذا لم تسمعين أي أخبار عنه؟
    Mas por que não levou os castiçais? Open Subtitles لكن لماذا لم تأخذ الشمعدان؟
    Mas por que não lho disseste? Open Subtitles لكن لماذا لم تذهبين وتخبريه ؟
    Condiz com um sádico com problema de abandono, Mas porque não terminou? Open Subtitles هذا منطقى بالنسبة لسادى مع مشاكل الهجران لكن لماذا لم ينهى العمل ؟
    Mas porque não haveria ela de me atroplar, em vez de me trazer para cá? Open Subtitles لكن لماذا لم تدهسني فحسب بدلاً من احضاري إلى هنا ؟
    Mas porque não partiu, sem explicações? Open Subtitles و لكن لماذا لم ترحلى فحسب بدون تفسير ؟
    Mas porque não estava com Janet? Isso não faz sentido. Open Subtitles و لكن لماذا لم تكن مع "جانيت" الا يصنع هذا فارق
    Mas porque não levou a sua melhor amiga consigo? Open Subtitles لكن لماذا لم تأخذي صديقتكِ المفضلة معك؟
    Mas... porque não foi ela viver com a Nessa? Open Subtitles لكن لماذا لم تذهب للعيش مع نيسا؟
    Mas porque é que não me contaram que era adoptada? Open Subtitles لكن لماذا لم يخبرونني أنني أبنتهم بالتبني ؟
    Mas porque é que não a revelaste? Open Subtitles لكن لماذا لم تطوّري مشاعركِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more