"لكن لن يكون هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não haverá
        
    • mas não vai haver
        
    Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. Open Subtitles لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك
    Mas, não haverá casamento, por ora. Logo quando ela mais precisou da sua protecção. Open Subtitles لكن لن يكون هناك مراسم زواج إلّا في حالة احتياجها لحمايتُـك
    Mas, não haverá qualquer paz, se o povo se tiver virado contra ela. Open Subtitles لكن لن يكون هناك سلام إذا إنقلب الشعب عليها
    - mas não vai haver funeral. - Não paguei o suficiente? Open Subtitles و لكن لن يكون هناك جنازة هل لم أدفع لك كفايتك ؟
    Sheldon, lamento, mas não vai haver desfile, nem juízes, nem prémios. Open Subtitles شيلدن، أَنا آسفة لكن لن يكون هناك أي إستعراضات أَو حكام أَو جوائز
    A Jennifer receberá o seu quinhão todos os anos, mas não haverá dinheiro suficiente para construir cidades. Open Subtitles ستحصل " جينيفر " على حصتها يمكن أن تعول على ذلك لكن لن يكون هناك مال لبناء المدن
    Podes ter de pagar alguns impostos e uma grande multa, mas não haverá prisão. Open Subtitles من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب ... غرامة كبيرة و لكن لن يكون هناك سجن
    mas não haverá perseguições quando esta guerra acabar, nem trabalho sangrento. Open Subtitles لكن لن يكون هناك إضطهاد ... عند إنتهاء الحرب, ولا أعمال دموية
    Poderemos conseguir tomar Nassau sozinhos, mas não haverá uma vitória maior, nenhuma revolução generalizada, a não ser que consigamos manter a nossa aliança. Open Subtitles ربما نستطيع الاستحواذ على (ناساو) وحدنا لكن لن يكون هناك انتصار أعظم ولن تكون هناك ثورة واسعة النطاق إلا إذا تمكنّا من الحفاظ على تحالفنا
    mas não vai haver outro. Open Subtitles لكن لن يكون هناك موعدآ آخرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more