Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. | Open Subtitles | لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك |
Mas, não haverá casamento, por ora. Logo quando ela mais precisou da sua protecção. | Open Subtitles | لكن لن يكون هناك مراسم زواج إلّا في حالة احتياجها لحمايتُـك |
Mas, não haverá qualquer paz, se o povo se tiver virado contra ela. | Open Subtitles | لكن لن يكون هناك سلام إذا إنقلب الشعب عليها |
- mas não vai haver funeral. - Não paguei o suficiente? | Open Subtitles | و لكن لن يكون هناك جنازة هل لم أدفع لك كفايتك ؟ |
Sheldon, lamento, mas não vai haver desfile, nem juízes, nem prémios. | Open Subtitles | شيلدن، أَنا آسفة لكن لن يكون هناك أي إستعراضات أَو حكام أَو جوائز |
A Jennifer receberá o seu quinhão todos os anos, mas não haverá dinheiro suficiente para construir cidades. | Open Subtitles | ستحصل " جينيفر " على حصتها يمكن أن تعول على ذلك لكن لن يكون هناك مال لبناء المدن |
Podes ter de pagar alguns impostos e uma grande multa, mas não haverá prisão. | Open Subtitles | من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب ... غرامة كبيرة و لكن لن يكون هناك سجن |
mas não haverá perseguições quando esta guerra acabar, nem trabalho sangrento. | Open Subtitles | لكن لن يكون هناك إضطهاد ... عند إنتهاء الحرب, ولا أعمال دموية |
Poderemos conseguir tomar Nassau sozinhos, mas não haverá uma vitória maior, nenhuma revolução generalizada, a não ser que consigamos manter a nossa aliança. | Open Subtitles | ربما نستطيع الاستحواذ على (ناساو) وحدنا لكن لن يكون هناك انتصار أعظم ولن تكون هناك ثورة واسعة النطاق إلا إذا تمكنّا من الحفاظ على تحالفنا |
mas não vai haver outro. | Open Subtitles | لكن لن يكون هناك موعدآ آخرا |