Mas se o sinal é assim tão fraco, será que vai alcançar a Destino? | Open Subtitles | لكن لو أن الاشارة بهذا الضعف هل ستبلغ ديستني؟ |
Mas se o Derek ainda estiver vivo, irá levar-nos até ao alfa. | Open Subtitles | لكن لو أن "ديريك" لا زال حياً "سوف يقودنا للـــ "ألفا |
Mas... se o indivíduo já está preso há três anos, então... porquê agora? | Open Subtitles | أجل، لكن لو أن قائدهم محبوس ،منذ 3 سنوات فلماذا اختاروا هذا الوقت؟ |
Mas se os ossos dele já estão em pó, como o travamos? | Open Subtitles | لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل إذاً كيف سنوقفه؟ |
Mas se os Calaveras não sabem onde está o Derek, isso significa que não foram eles quem o raptou. Certo? | Open Subtitles | لكن لو أن آل (كالافيرا) لايعلمون مكان (ديريك)، فهذا يعني أنهم لم يأخذوه من المخزن، صحيح؟ |
Tudo bem, Mas se o FBI está a tratar do caso, por que estás a falar comigo? | Open Subtitles | FBIحسنا ً، لكن لو أن ال تتولى تلك القضية لماذا تتكلم معي؟ |
É possível. Mas se o Jones causou isto, ele concebeu algo que eu e o Belly nunca conseguimos. | Open Subtitles | هذا ممكن ، لكن لو أن "جونز" سبب هذا هو تصور شيء أنا و "بيلي" لم نفعله أبداً |
Mas, se o Peter a salvou, o Sylar pode ser morto. | Open Subtitles | . . لكن لو أن (بيتر) أنقذها (الآن يمكنك قتل (سايلار |
Mas se o Ted quer mesmo ficar com a Victoria... | Open Subtitles | لكن لو أن "تيد" يريد .... أن يكون مع "فيكتوريا" حقاً |
Mas se o nosso caminho Nunca se cruzar | Open Subtitles | * لكن لو أن دروبنا لا تتلاقى * |