Mas se não as matei, aí o monstro muda de partido. | Open Subtitles | و بالتالي سأتناسي لكن لو لم أكن مذنبا ستتغير الأماكن |
Tu és meu primo, Mas se não me disseres, sofrerás as consequências. | Open Subtitles | إنك إبن خالتي لكن لو لم تأت بالنقود فإنك مقضي عليك |
Mas se não sabíamos, era porque não queríamos saber. | Open Subtitles | لكن لو لم نعلم، فإن هذا حدث لأننا لم نكن نرغب بأن نعلم |
Vocês podem ser os mais bonitos dos ladrões, Mas se não fossem tão snobs, os guardas do Louvre estavam vivos. | Open Subtitles | ربما كنتم من أفضل وأرق اللصوص على الإطلاق لكن لو لم تكونوا متكبرين هكذا لكان حراس اللوفر مازالوا أحياء |
Mas se não se importa que diga, nunca achei boa ideia que os dois trabalhassem juntos. | Open Subtitles | آه. لكن لو لم تؤاخذني في أن أقول إنني لم أفكر أبداً أنها كانت فكرة طيبة في أن تعملا كلاكما معاً |
Mas se não continuasses a fingir que tinhas sido programada, ambos teriam sido mortos. | Open Subtitles | لكن لو لم تُقنعيهم أنه قد تم برمجتك لقتلوكم أنتم الإثنان |
Espólios da guerra. Não tenho nada contra vocês, Mas se não a soltarem não tornarão a ver a vossa casa. | Open Subtitles | غنائم الحرب الخلاف ليس بيننا أيها الاخوه لكن لو لم تتركوها |
Mas se não continuasses a fingir que tinhas sido programada, ambos teriam sido mortos. | Open Subtitles | لكن لو لم تُقنعيهم أنه قد تم برمجتك لقتلوكم أنتم الإثنان |
É engraçado, Mas se não tivermos sucesso na vida, corremos o risco de falhar. | Open Subtitles | هذا طريف لكن لو لم ننجح في الحياة فنحن نخاطر في الفشل |
Mas se não tentarmos impedir o que está a acontecer no mundo, então somos tão culpados como as pessoas que estão a cometer o crime. | Open Subtitles | لكن لو لم نحاول لايقاف هذا , مع ما يحدث في العالم سنكون مذنبين |
Ouve lá, palhaço, nós não queremos prolongar isto mais, Mas se não foi o teu pessoal, indica-me o carro e o motorista, ok? | Open Subtitles | إصغي , أيها القصير , لا نريد بأن نطوّل الموضوع أكثر مما تريد , لكن لو لم يكن طاقمك, دُلنا على السيارة والسائق , هاه؟ |
Mas se não pudermos voltar a ligar os órgãos, eles não se vão reperfundir e morrem. | Open Subtitles | لكن لو لم نستطع وصل الأعضاء مجدداً فلن تتروّى ومن ثمّ ستموت |
Não quero ser mau, Mas se não o fizeres, temos de te obrigar. | Open Subtitles | لا أقصد الإساءة لكن لو لم تبتلعها، فسنضطر لإجبارك على ذلك |
Mas se não tivesse, como poderíamos tê-la examinado? | Open Subtitles | لكن لو لم تفعلي ذلك فكيف كان من الممكن أن ندرسه؟ |
Não me processes por assédio por te dizer isto, Mas se não saíres agora e tirares a roupa, despeço-te. | Open Subtitles | حسناً ، لا تقومي بصفعي لأني سوف أتحرش بكِ ، و أقول لك هذا لكن لو لم تذهبي إلى الخلف الآن |
Ouça, menina, estamos todos muito atarefados, Mas se não estivéssemos, poderia perguntar-lhe, afinal, quem é você? | Open Subtitles | انظري، سيدتي. لدينا الكثير من الأمور هنا اليوم لكن لو لم تكن هذه الأمور لكان لدي فرصة للتوقف وأسئلك |
Schuester, não é que me importe, Mas se não formos agora, vamos perder a competição. | Open Subtitles | ليس أنني أهتمّ حقاً لكن لو لم نتحرك الآن ستفوتنا المسابقة |
Pusemos uma escuta no seu telefone, Mas se não for um rapto com resgate, então quem levou a Emma... | Open Subtitles | سنقوم بوضع اعتراض و تعقب على هاتفك لكن لو لم يتعلق هذا بأختطاف من اجل الفدية .... |
Mas se não quisesses ser isso, o que gostarias de ser? | Open Subtitles | لكن لو لم ترغب أن تكون مثلهما، فماذا ترغب أن تكون؟ |
Mas se não arranjar 43 mil até terça, vou para a prisão! | Open Subtitles | لكن لو لم أدفع 43 ألف يوم الثلاثاء سأُسجن |