Algumas miúdas caem nessa. mas eu não. | Open Subtitles | انظرن,بعض النساء سوف يقعن من أجل هذا, لكن ليس أنا. |
Sim, talvez tu o vejas assim, mas eu não. | Open Subtitles | نعم. ربما أن ذلك هو ما ترى أنت به الأمور. لكن ليس أنا |
Podes querer morrer, mas eu não quero. | Open Subtitles | ربما لديكِ أمنية أخيرة للموت، لكن ليس أنا |
E o teu título de Avatar pode impressionar algumas pessoas, mas não a mim. | Open Subtitles | ولقب الأفتار قد يثير إعجاب بعض الناس لكن ليس أنا |
Pode ter enganado o capitão, mas a mim não. | Open Subtitles | لربما خدعت النقيب لكن ليس أنا |
Olha, você pode mandar no meu táxi, mas não em mim. | Open Subtitles | أنظري، يمكنك أن تخبري سيارتي إلى أين تذهب، لكن ليس أنا |
Talvez os teus miúdos se aborreçam por os amigos dormirem uns com os outros, mas eu não. | Open Subtitles | انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة لكن ليس أنا |
Você pode morrer Doutor mas eu não vou. | Open Subtitles | يمكنك أن تموت أيُّها الطبيب، لكن ليس أنا |
Alguns miúdos crescem a pensar nisso, mas eu não. | Open Subtitles | بعض الفتية يكبرون وهم يحلمون بهذا لكن ليس أنا |
Então, o teu chefe pode fazê-lo, mas eu não? | Open Subtitles | إذاً من الممكن أن يفعلها مديرك لكن ليس أنا ؟ |
É novo demais para conhecer esses tempos, mas eu não. | Open Subtitles | أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا |
mas eu não. Eu sou o artigo genuíno. | Open Subtitles | لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي |
Alguns dizem que eles não conseguem distinguir mas eu não, querida. | Open Subtitles | البعض يقولون أنه لا يمكنهم معرفة الفرق بينهم... لكن ليس أنا عزيزتي. |
mas eu não. Eu sou o artigo genuíno. | Open Subtitles | لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي |
mas eu não. Olho para elas e digo, digo, "Viva, estranho. | Open Subtitles | يتغاضون عنه ، لكن ليس أنا ، عندما أراه ، أذهب واقول "مرحباً أيها الغريب" |
A tua mãe pode ter medo de ti, mas eu não. Limpa esta trapalhada, criada. | Open Subtitles | ربما والدتك تخاف منك، لكن ليس أنا |
Todas estão dispostas a seguir a tua ditadura, mas eu não. | Open Subtitles | الجميع مستعدون لمتابعة إخراجك الصغير لكن ليس أنا (لقد اخبرتكِ يا (ماري |
As prisões converteram o meu maldito irmão à causa dos turcos, mas não a mim. | Open Subtitles | السجون حولت أخي اللعين لخدمة الأتراك , لكن ليس أنا. |
Estás tola? Esses olhos tristes podem enganar algumas pessoas, mas não a mim. | Open Subtitles | هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا. |
- Intimida os outros, mas não a mim. Lutei contra o uísque e o jogo. | Open Subtitles | يمكنك إخافة الآخرين و لكن ليس أنا |
Podes ter enganado a Elena, a Xerife e toda a gente, mas a mim não. | Open Subtitles | أعلم ماذا تكون يا (دايمُن) ، ربما خدعت (إلينا) رئيسة الشرطة ، و الآخرين ، لكن ليس أنا. |