"لكن ليس أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas eu não
        
    • mas não a mim
        
    • mas a mim não
        
    • mas não em mim
        
    Algumas miúdas caem nessa. mas eu não. Open Subtitles انظرن,بعض النساء سوف يقعن من أجل هذا, لكن ليس أنا.
    Sim, talvez tu o vejas assim, mas eu não. Open Subtitles نعم. ربما أن ذلك هو ما ترى أنت به الأمور. لكن ليس أنا
    Podes querer morrer, mas eu não quero. Open Subtitles ربما لديكِ أمنية أخيرة للموت، لكن ليس أنا
    E o teu título de Avatar pode impressionar algumas pessoas, mas não a mim. Open Subtitles ولقب الأفتار قد يثير إعجاب بعض الناس لكن ليس أنا
    Pode ter enganado o capitão, mas a mim não. Open Subtitles لربما خدعت النقيب لكن ليس أنا
    Olha, você pode mandar no meu táxi, mas não em mim. Open Subtitles أنظري، يمكنك أن تخبري سيارتي إلى أين تذهب، لكن ليس أنا
    Talvez os teus miúdos se aborreçam por os amigos dormirem uns com os outros, mas eu não. Open Subtitles انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة لكن ليس أنا
    Você pode morrer Doutor mas eu não vou. Open Subtitles يمكنك أن تموت أيُّها الطبيب، لكن ليس أنا
    Alguns miúdos crescem a pensar nisso, mas eu não. Open Subtitles بعض الفتية يكبرون وهم يحلمون بهذا لكن ليس أنا
    Então, o teu chefe pode fazê-lo, mas eu não? Open Subtitles إذاً من الممكن أن يفعلها مديرك لكن ليس أنا ؟
    É novo demais para conhecer esses tempos, mas eu não. Open Subtitles أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا
    mas eu não. Eu sou o artigo genuíno. Open Subtitles لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي
    Alguns dizem que eles não conseguem distinguir mas eu não, querida. Open Subtitles البعض يقولون أنه لا يمكنهم معرفة الفرق بينهم... لكن ليس أنا عزيزتي.
    mas eu não. Eu sou o artigo genuíno. Open Subtitles لكن ليس أنا أنا الإتفاق الحقيقي
    mas eu não. Olho para elas e digo, digo, "Viva, estranho. Open Subtitles يتغاضون عنه ، لكن ليس أنا ، عندما أراه ، أذهب واقول "مرحباً أيها الغريب"
    A tua mãe pode ter medo de ti, mas eu não. Limpa esta trapalhada, criada. Open Subtitles ربما والدتك تخاف منك، لكن ليس أنا
    Todas estão dispostas a seguir a tua ditadura, mas eu não. Open Subtitles الجميع مستعدون لمتابعة إخراجك الصغير لكن ليس أنا (لقد اخبرتكِ يا (ماري
    As prisões converteram o meu maldito irmão à causa dos turcos, mas não a mim. Open Subtitles السجون حولت أخي اللعين لخدمة الأتراك , لكن ليس أنا.
    Estás tola? Esses olhos tristes podem enganar algumas pessoas, mas não a mim. Open Subtitles هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا.
    - Intimida os outros, mas não a mim. Lutei contra o uísque e o jogo. Open Subtitles يمكنك إخافة الآخرين و لكن ليس أنا
    Podes ter enganado a Elena, a Xerife e toda a gente, mas a mim não. Open Subtitles أعلم ماذا تكون يا (دايمُن) ، ربما خدعت (إلينا) رئيسة الشرطة ، و الآخرين ، لكن ليس أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more