"لكن ليس الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não agora
        
    • mas agora não
        
    • mas ainda não
        
    • mas agora já não
        
    Sim, mas não agora. Tenho sete minutos para ir para o ar. Open Subtitles نعم، و لكن ليس الآن لدي سبع دقائق قبل موعد الطائرة
    Na verdade, trouxe máquina. Queria fotografá-la, mas não agora. Open Subtitles وددت أخذ كاميرا للقط الصور لكن ليس الآن
    Um dia destes conto-te, mas não agora. Open Subtitles بإمكاني أن أقصّها عليك يوماً ما، لكن ليس الآن
    Faremos isso, mas agora não. Pode demorar muito. Open Subtitles سنبحث جميعاً لكن ليس الآن ستأخذ منا وقتاً طويلاً
    Olhe, prometo... que a ajudo com a bebé Alice, mas agora não. Open Subtitles انظري، أعدك سأساعدك أنت و الطفله ألس، لكن ليس الآن
    Preciso conversar com você mas não agora, deve estar cheio de coisas para fazer. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك.. لكن ليس الآن.. لإنك ذاهبة
    mas não agora. Ela não fez nada. Open Subtitles أنت تدافع عنها دوماً أنا أقدر ذلك، لكن ليس الآن
    Joseph. Bem, tenho a certeza que tens perguntas, e vais obter respostas, mas não agora. Open Subtitles الآن، أنا متأكد بأنه لديك أسئلة وستحصل على الأجوبة، لكن ليس الآن
    Talvez daqui a uns tempos a possas ver mas, não agora. Open Subtitles ربما تستطيع رؤيتها بعد فترة .. لكن ليس الآن
    Mas, não agora. Open Subtitles أعني أنني أحسست بذلك في اللعبة لكن ليس الآن
    Vais adorar Brown. Mãe não vou para Brown. Talvez no próximo ano, mas não agora. Open Subtitles أمي، أنا لن أذهب لبراون ربما السنة القادمة ، لكن ليس الآن
    Quero saber o que se passa, mas não agora. Open Subtitles حسنًا، أريد معرفة ما حقيقة ذلك، لكن ليس الآن.
    mas não agora. É difícil de pensar com esses dois canos na minha cara. Open Subtitles لكن ليس الآن ، من الصعب التفكير مع هذه الإسطوانه المزدوجه في وجهي.
    Porque não quero família nenhuma. Talvez um dia, mas não agora! Open Subtitles لأنني متأكد أنني لا أريد عائلة ربما يوماً ما, لكن ليس الآن
    Pois temos. E havemos de encontrá-los. mas não agora. Open Subtitles أجل ، وسنفعل ذلك ، لكن ليس الآن علينا الذهاب
    Sim, mas não agora. Mas a tua linda namorada está. Open Subtitles أجل، لكن ليس الآن وحبيبتك الجميلة بالخارج
    Claro, mas agora não, porque são horas de ir para a cama. Open Subtitles بالطبع, لكن ليس الآن لأنه حان وقت النوم.
    Sabes que mais, talvez noutra altura seja uma boa ideia, mas agora não. Open Subtitles أتعلمين ربما مرة أخرى ستكون فكرة حسنة لكن ليس الآن
    Pensei que podia, mas agora não. Open Subtitles اعتقدت أنني أستطيع في الاول لكن ليس الآن
    Às vezes, estou feliz, mas agora não estou. Open Subtitles أكون سعيداً أحياناً، لكن ليس الآن
    Eu quero ter um filho contigo, mas ainda não. Open Subtitles أريد أن أنجب طفلاً منك و لكن ليس الآن
    Desculpe, ia abrir mas agora já não vou. Open Subtitles ،استمحيك عذراً أنا سأفتح المتجر لكن ليس الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more