"لكن ليس قبل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não antes de
        
    • Mas só quando
        
    • mas antes
        
    Os seus leais guarda-costas vão crivar-me de balas, mas não antes de passar esta lâmina pela sua garganta. Open Subtitles حراسك المخلصين هنا سوف يقومون بخرقي بالرصاص، لكن ليس قبل أن أمرر هذا النصل عبر حنجرتك.
    Saurel entregou-me, mas não antes de entregar a esposa de Brad, Chantanelle Open Subtitles لأختصر القصة سوريل يشي بي و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد شانتال
    Sim, mas não antes de gritar connosco por termos saído de casa. Open Subtitles أجل ، لكن ليس قبل أن تصرخ علينا لأننا انتقلنا
    Mas só quando meu irmão puder dar seu consentimento. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته
    mas antes, um deles esfaqueou um lavrador e roubou-lhe o cavalo. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يطعن أحدهم مزارع ويسرق حصانه
    mas não antes de Jefferson Davies mandar fazer cinco amostras. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يأمر جيفيرسن ديفيس بصنع خمس عيناتِ
    mas não antes de, seja lá o que houve, tê-los deixado loucos. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يدفعهم ما ألحق بهم للجنون.
    O que acabou por fazer, mas não antes de ter passado todos os dias do liceu sem saber o que ia enfrentar ao chegar a casa. Open Subtitles وهذا ما فعله بالنهاية، لكن ليس قبل أن قضيتُ كل يوم في الثانوية ليس عندي أيّة فكرة عمّا سأواجهه عندما أصل البيت
    Eventualmente, eu e o querido Richard acabaremos amigavelmente, mas não antes de eu e a directora termos forjado um laço duradouro. Open Subtitles و مع الوقت عزيزي ريتشارد وأنا سننفصل بالتفاهم لكن ليس قبل أن أكون علاقة وطيده مع العميدة
    mas não antes de colocares todas as raças de mortos-vivos de joelhos perante mim. Open Subtitles لكن ليس قبل أن تجعلي طوائف اللاموتي يجثون أمامي.
    mas não antes de enterrar metade dela em cada uma das vossas sepulturas. Open Subtitles و لكن ليس قبل أن أدفن كل جزء من جسدها في قبريكما
    - mas não antes de ver esta justiça feita. Open Subtitles ـ لكن ليس قبل أن أرى العدالة تأخذ مجراها ـ الآن الدفة تدور والأمر في يدي
    mas não antes de ver que ela tinha outro filho. Não é tão mais nova que eu, uma garota de 16 anos. Open Subtitles لكن ليس قبل أن أتبيّن أن لديها ابنة وليست تصغرني بالكثير، فإنّها بالـ 16.
    mas não antes de eu mudar essas correntes. O primeiro para baixo. Open Subtitles لكن ليس قبل أن أزلت تلك القيود وقمت بإسقاطي الأول
    Então o Yukio sabe que estamos na casa dele e expulsou-nos, mas não antes de conseguir a localização dele. Open Subtitles أذن يوكيو يعلم بأننا في منزله و قام بأغلاقنا .. و لكن ليس قبل أن أحصل على موقعه
    Conseguimos neutralizá-lo, mas não antes de ele matar 3 pessoas da minha equipa. Open Subtitles لقد تمكنا من تحييده ، لكن ليس قبل أن يقتل ثلاثة من رجالي
    Iremos embora, mas não antes de eu saber a verdade sobre a razão pela qual me quis matar. Open Subtitles سنغادر، لكن ليس قبل أن نحصل على الحقيقة .حيال لما حاولت قتلي
    E estou ansioso para a ir desentupir, Mac... Mas só quando o meu turno começar, que é daqui a duas horas. Open Subtitles سوف أقوم بهذا و لكن ليس قبل أن تبدأ مناوبتي خلال ساعتين
    Mas só quando estivermos na Nicarágua. Open Subtitles لكن ليس قبل أن نكون قد ابتعدنا كثيراً.
    Mas só quando ela estiver preparada. Open Subtitles لكن ليس قبل أن تكون مستعدة.
    E depois morreram, mas antes esconderam a Tocha algures por aqui. Open Subtitles وبعدها ماتوا لكن ليس قبل أن يخبئوا المصباح في مكان ما هنا بالأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more