"لكن لِمَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas porque
        
    • Mas porquê
        
    - Mas porque têm de me tirar fotos com um fato-macaco laranja a apanhar latas de cerveja? Open Subtitles لكن لِمَ يجب أن يلتقطوا صوراً لي وأنا اجمع زجاجات جعة ببدلة برتقالية؟
    Mas porque dariam a todo esse trabalho ou causado todos estes danos? Open Subtitles لكن لِمَ قد يريدون أثارة كل هذه المشاكل او التسبب بهذا الضرر ؟
    Perdoa-me por fazer uma pergunta estúpida, Mas porque estás a ser estúpido? Open Subtitles سامحني لتوجيهي سؤالاً غبياً، لكن لِمَ تتصرف بغباء؟
    Não perceba mal, Mas porquê este encontro? Open Subtitles لا تأخذ هذا على نحوٍ خطأ، لكن لِمَ نتقابل شخصيًّا؟
    Ele mostrou-nos um quarto na garagem, onde disse que vivia e... eu não acreditei nele, é claro, Mas porquê a mentira? Open Subtitles أرانا غرفة في المرآب حيث قال أنه يسكن, و... لم أصدقه بالطبع, لكن لِمَ كان يدعّي ذلك ؟
    Mas porquê? Open Subtitles و لكن لِمَ ؟
    Absolutamente correcto, mãe Badi. Mas porque a senhora deve ficar embaraçada? Open Subtitles هذا صحيح (بادي ما) لكن لِمَ على السيدة أن تُحرج؟
    Mas porque nos está a fazer perder tempo? Open Subtitles لكن لِمَ تضيعون وقتنا؟
    Sim, Mas porque demorou ele tanto tempo? Open Subtitles -أجل، لكن لِمَ أبقاها لمدّةٍ طويلةٍ؟
    Mas porque tenho que tirar o estrume? Open Subtitles # لكن لِمَ عليّ كنس الروث؟ #
    Mas porquê? Open Subtitles لكن لِمَ ؟
    Mas porquê? Open Subtitles لكن لِمَ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more