"لكن ما حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas o que aconteceu
        
    Mas o que aconteceu connosco antes do tiroteio foi a coisa mais bonita, pelo menos para mim. Open Subtitles لكن ما حدث قبل إطلاق النار بيننا كان ذلك أجمل شيء، بالنسبة إلي على الأقل.
    Mas o que aconteceu foi que a nossa tecnologia eliminou os controlos e equilíbrios do crescimento da população. TED لكن ما حدث هو أن تقنياتنا قد نزعت الضوابط والتوازنات عن نمونا السكاني.
    Mas o que aconteceu foi que o governo ouviu falar nesta pequena ideia e decidiu que seria do seu interesse transformar isto em armas destrutivas. Open Subtitles لكن ما حدث هو أن الحكومة إلتقطت خبراً عن هذه الفكرة الصغيرة و قد قرروا أن ذلك سوف يكون من أهم إهتماماتهم
    Ficamos de nos encontrar na agencia funerária Mas o que aconteceu depois mudou a minha vida. Open Subtitles واتفقنا على اللقاء فى المشرحة لكن ما حدث بعدها قد غير حياتى
    Acho que és óptima, mas... o que aconteceu no baile foi... Quero dizer, aquele beijo foi apenas um erro. Open Subtitles لكن ما حدث في الحفلة أعني تلك القبلة كانت خطأ
    Desculpa por não ser quem pensavas que eu fosse, Mas o que aconteceu está no passado. Open Subtitles آسفة أنني لم أكن كما ظننت لكن ما حدث كان في الماضي
    Sei que precisas de tempo para pensares nisto, Mas o que aconteceu contigo foi terrível. Open Subtitles أعلم ، أعلم أنكِ تحتاجين إلى وقت للتفكير بشأن كل شيء وأتفهم هذا لكن ما حدث كان مُرعباً
    Acreditámos nos dados, Mas o que aconteceu, mesmo nos jornais mais respeitados, foi que a obsessão em reduzir tudo a duas percentagens simples de maneira a fazer um cabeçalho poderoso, fez com que nos focássemos nesses dois números e em mais nada. TED لقد آمنّا بالبيانات لكن ما حدث حتي مع أكثر الصحف المُحترمة أن الهوس باختصار كل شيء إلى رقمين بسيطين مئويين لكتابة عنوان رئيسي قوي يجعلنا نركز على هذين الرقمين وفقط عليهما.
    Uma vez, o tipo do bowling... veio à cidade, perguntou por mim e... o Frank mandou-me sair com ele, Mas o que aconteceu é da minha conta. Open Subtitles مرة واحدة الشاب في ذلك الحي ؟ جاء للمدينة وسأل عني قال " فرانك " اخرجي معه لكن ما حدث كان يعود لي
    Sei que isto estranho e tudo o mais, Mas o que aconteceu no corredor foi... Open Subtitles أعلم أن هذا غير ملائم، لكن ما ...حدث في الممر كان
    Mas o que aconteceu fez-me ver que ela era a pessoa certa. Open Subtitles نعم ... لكن ما حدث جعلني أدرك بإنها كانت المختارة
    Mas o que aconteceu entre nós... o sentimento é real. Open Subtitles ...لكن ما حدث بيننا الإحساس حقيقي...
    Mas o que aconteceu, aconteceu ontem. Open Subtitles لكن ما حدث حدث بالأمس
    Mas o que aconteceu... não prova a minha opnião sobre o Metatron? Open Subtitles لكن ما حدث .. ألا يثبت نقطتي حول (ميتاترون)؟
    Eu estou a pensar nela, Mas o que aconteceu à Charlotte foi tanto culpa nossa como dele. Open Subtitles أنا أفكر بها, و لكن ما حدث لـ(تشارلوت) كان خطأنا بقدر ما هو خطأه
    Mas, o que aconteceu hoje foi importante. Open Subtitles لكن ... ما حدث اليوم كان مهماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more