"لكن ما من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não há
        
    • Mas não está nada
        
    Podes ser o meu meio-irmão mau, Mas não há lei que nos impeça de matar a outra metade! Open Subtitles قد تكون أخي غير الشقيق في الشر، لكن ما من قانون يحرّم قتل الأخ غير الشقيق.
    Tu não tens uma má voz Mas não há pessoas indispensáveis. Open Subtitles لديك صوت جميل لكن ما من أحد لا يُستغنى عنه
    Mas não há precauções que possamos tomar para proteger os vossos corações. Open Subtitles و لكن ما من إجراءات يمكن أن نتخذها لنداوى بها قلوبكم
    Mas não está nada escrito. Open Subtitles لكن ما من لافتة هنا
    Mas não está nada escrito. Open Subtitles لكن ما من لافتة هنا
    Desejava que houvesse uma forma mais fácil de termos um filho, Mas não há. Open Subtitles ليته كانت هنالك طريقة أسهل لننجب طفلاً، لكن ما من واحدة.
    O cavalo atropela um cabrão daqueles por acidente, Mas não há um branco... que não concorde com o nosso linchamento, pois não? Open Subtitles لقد صدم الحصان ذاك التافه دون قصد لكن ما من رجل أبيض سيقف ضد شنقنا، أليس كذلك؟
    Sei que há riscos envolvidos, Mas não há pesquisa nenhuma, ou qualquer estatística que mude a minha vontade de ter este bebé. Open Subtitles أعلم بوجود مخاطرة، لكن ما من أبحاث أو إحصاءات ستغير حقيقة أنني أريد تلك الطفلة
    E falo a sério, quando o digo. Mas não há nada que possa fazer para dar a volta a isto. Open Subtitles لكن ما من شيءٍ تستطيع فعله لتغيير ما حدث
    Bem, eu apanhei-o, Mas não há nada na mala dele, o que é que está a acontecer? Open Subtitles حسناً، لقد أمسكت به، لكن ما من شيء في جقيبته ماذا يحدث؟
    Ouço o clique quando transmito, Mas não há resposta. Open Subtitles أسمع نقرة عندما أحول، لكن ما من رد
    Mas não há mais esperança, não existe mais o Flash, não existe mais ninguém para proteger a vossa cidade de mim. Open Subtitles لكن ما من أملٍ باقٍ ولا برقٍ كذلك ولم يبق من يحمي المدينة مني
    Mas não há garantias. Neste momento, não sabemos quem a escreveu. Open Subtitles لكن ما من ضمانات، لا فكرة لدينا عن هوية كاتب الرسالة حالياً
    Lamento desiludir-vos, Mas não há aldrabices, nada combinado. Open Subtitles حسناً، يؤسفنا أن نخذلكم_BAR_ لكن ما من خدعة وإنها ليست مصادفةً
    Tacoma pode ajudar com as Glocks, Mas não há M-4s em nenhum sítio. Open Subtitles عرفنا شيئاً بخصوص مسدسات الغلوك بمدينة "تاكوما" , لكن ما من أثر لبنادق "إم 4 " بأي مكان
    Sei que odeias, Mas não há volta a dar. Open Subtitles أعلم أنكِ تكرهين ذلك، و لكن ما من مفر
    Mas não há fragmentos de bomba, nenhuma prova de material volátil, e nenhum resíduo. Open Subtitles لكن ما من شظايا لأي قنبلة... لا مواد قابلة للإشتعال لا بقايا رماد على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more