Mas, como eu disse no cassino, eu estou dentro. | Open Subtitles | لكن مثلما أخبرتك في الكازينو، أنـا معك تماماً. |
- Sim, tecnicamente é você. Mas como disse, as pessoas mudam. | Open Subtitles | نعم ، إنه أنت فعلياً، لكن مثلما قلت ، الناس تتغير |
Mas como conversamos, a chave é se abrir e ser sincero. | Open Subtitles | لكن مثلما تحدثنا عنه، المفتاح يكمن في الإنفتاح والصراحة. |
Provavelmente foi merecido, Mas como eu lhe disse, a raiva dela excitou-me. | Open Subtitles | لا, ربما انا استحقيت ذلك , لكن مثلما اخبرتها كل غضبها لفت نظري وجذبني, حسنا؟ |
Odeio ser desmancha-prazeres, JT, mas, como já disse, tu desvalorizas-te. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت ان تقلل من قيمة نفسك 879 00: 36: 03,632 |
Mas, como lhe disse, é o que irmãos mais velhos fazem. | Open Subtitles | لكن مثلما أخبرته، ذلك ما يفعله الشقيق الأكبر. |
Mas como eu disse, o homem é um mito, uma lenda. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت، انه أسطورة، أسطورة. |
Mas como disse a outra senhora, sou promotora e, pelo que vejo, podia julgar este caso de olhos fechados e ganhava. | Open Subtitles | و لكن مثلما قالت السيدة من الشرطة انا مدعية عامة و كما هي الآن يمكنني أنا أحاول في هذه القضية في المحكمة و يبقى بإمكاني أن أدينها |
Mas, como eu estava a dizer, nós conhecemo-nos muito bem. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت نحن نعرف بعضنا جبدا |
Mas como eu disse, o cara ali vai voltar umas 8 horas. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت، إنّ ذلك الرجل سيعود في الـ 8... |
Mas como disse, achei interessante falar consigo. | Open Subtitles | لكن مثلما قلتُ، كان التحدّث معك شيّقًا |
Mas como costumamos dizer por aqui, quanto mais sujo jogares, mas sorte terás. | Open Subtitles | ...لكن مثلما نقول هنا كلما أصبحت قذراً كلما زاد حظك |
Mas, como disse, já comi. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت، لقد سبق وأكلت |
Não que o visse, Mas como já falei... | Open Subtitles | ،لم آرى هذا ...لكن مثلما قلت |
Mas como disseste... | Open Subtitles | ... لكن مثلما قلت |
Mas como disse há pouco, espero que tenha uma boa justificação. | Open Subtitles | لكن مثلما قلت |