Desculpa, Bradley, mas este tipo fez-me cagar na tua camisa. | Open Subtitles | آسف برادلي، لكن هذا الرجل حعلني أتغوط على قميصك |
mas este tipo saiu de uma lata de sardinhas. Quero ver o que se passa por dentro. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل |
mas este tipo apareceu de fato e sentou-se numa cadeira, sozinho, a noite toda. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل جاء في بدلة وجلس في كرسي لوحده طوال الليل |
Já perdi a paciência com ele... a até o ataquei... Mas este homem foi um exemplo para todos. | Open Subtitles | كانت هناك لحظات فقدت صبري معه وأيضاً انتقدته لكن هذا الرجل عمل بكل خلية في جسده |
É claro que nunca estive em África, Mas este homem esteve. | Open Subtitles | بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك |
mas este gajo tem um leitor de cartões de segurança de identificação por radio-frequência, | Open Subtitles | لكن هذا الرجل بحوزته بطاقة أمن لا سلكية في إمدادات الطاقة لديه |
Eu sei, Lois, mas este tipo tem a papelada toda. | Open Subtitles | أعلم .. لويس لكن هذا الرجل لديه جميع الأوراق الرسمية |
Sim, certo. mas este tipo vai armar confusão na câmara. | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح، لكن هذا الرجل سوف يخلق المتاعب مع المدينة. |
mas este tipo, sentado atrás da sua secretária, nem sequer o conheço. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل الذي يجلس خلف مكتبه الكبير.. لا أعلم فعلاً من يكون. |
- Philip... tu és inteligente, bonito e tudo isso, mas este tipo suspeita do governo. | Open Subtitles | أنت ذكي , وجميل , وكل شئ لكن هذا الرجل مُرتاب من الحكومة |
Agora, se tivermos sorte, talvez possamos tirar algum DNA daqui, mas este tipo é muito bom, duvido que vamos ter tanta sorte. | Open Subtitles | الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة |
As suas vítimas estão a debater-se mesmo a frente dele, mas este tipo não falha uma pincelada. | Open Subtitles | ضحاياه يتصلبون أمامه مباشرة و لكن هذا الرجل لا يغفل عن أي جزئية بسيطة |
Merda, na maioria são só idiotas, mas este tipo... | Open Subtitles | اللعنة ، معظمهم مجرد حمقي غير فعالين، لكن هذا الرجل.. |
Mas este homem é culpado de traição e sujeito à justiça militar e sem qualquer perdão. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه |
Mas este homem perdeu a sua unidade inteira e a seguir vêm atrás de nós. | Open Subtitles | حسنا، و لكن هذا الرجل خسر مجموعته كلها و هم سيأتون خلفنا |
Posso dizer o óbvio, Mas este homem usou a sua habilidade Alpha em vocês. | Open Subtitles | لا بد ان هذا يجلي الحقيقه لكن هذا الرجل يستعمل قدرته عليكم |
Ouça, quero falar com ela, Mas este homem precisa de cuidados médicos, está bem? | Open Subtitles | إستمع ، اريدُ أن اتحدثَ إليها لكن هذا الرجل يحتاجُ عنايةً طبية ، حسناً؟ |
Vossa Graça, Mas este homem é um súbdito francês, não escocês, | Open Subtitles | أعتذر مولاتي ، لكن هذا الرجل خاضع لــ"فرنسا" وليس لــ"سكوتلاندا". |
Quando o coloca assim, parece um pouco tolo, Mas este homem é um fornecedor especial que está à procura de um tipo de comprador especial. | Open Subtitles | حسنًا، حين تضع الأمر هكذا يبدو سخيف بطريقة ما لكن هذا الرجل مورد خاص |
A tua mãe veio procurar-te, por isso com ela tudo bem, mas este gajo... talvez nem saiba que tu existas. | Open Subtitles | لقد أرادتك أمك، و هذا عدل منها. لكن هذا الرجل... ربما لا يعرف أنك موجوداً حتى. |
Tu e eu podemos não ver para lá das nossas escolhas, Mas aquele homem não vê para lá de escolha alguma! | Open Subtitles | أرجوك قد لا نكون قادرين أنا وأنت أن نرى ما بعد اختياراتنا لكن هذا الرجل لا يستطيع أن يرى ما قبل أىَ إختيارات |