"لكن هذا غير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isso não é
        
    • - Mas não
        
    • Mas não é
        
    • Mas não faz
        
    • Isso não faz
        
    Ele queria casar comigo, comprou-me um anel, Mas isso não é importante. Open Subtitles لقد اراد الزواج منى ابتاع لى خاتم لكن هذا غير هام
    Clark, achamos que temos todo o tempo do mundo, que vamos viver para sempre, Mas isso não é verdade. Open Subtitles كلارك نعتقد أن لدينا الكثير من الوقت وأننا سنعيش إلى الأبد لكن هذا غير صحيح
    Mas isso não é possível. Os vampiros não podem ser bruxos. Open Subtitles لكن هذا غير ممكن، ليس بوسع مصاصي الدماء أن يكونوا سحرة.
    - Achar casa deveria ser fácil. - Mas não é! Open Subtitles يحسب المرء أن من السهل العثور على سكن جديد لكن هذا غير صحيح
    Mas não é justo. Vocês roubaram os nossos passos! Open Subtitles لكن هذا غير عادل لقد خدعتمونا وسرقتم حركاتنا
    Parece ser um crime passional, Mas não faz sentido. Open Subtitles أنها مثل جريمة بدافع عاطفي لكن هذا غير معقول
    Mas Isso não faz sentido, ele já era tratado como um anormal. Se ele fosse assim tão esperto, esfregava isso na cara dos outros. Open Subtitles و لكن هذا غير منطقي ، كانت تتم معاملته كغريب الاطوار و لو كان ذكياً لكان سيحب أن يظهر هذا
    Estás preocupado com a tua família, percebo. Mas isso não é necessário. Open Subtitles أتفهّم قلقك على أسرتك، لكن هذا غير ضروريّ.
    Ela disse que não te ama Mas isso não é verdade. Open Subtitles انها اخبرتك انها لا تحبك و لكن هذا غير حقيقى .
    Lamento, meu amigo, Mas isso não é ético. Open Subtitles آسف يا صديقي لكن هذا غير أخلاقي
    Mas isso não é o suficiente. Open Subtitles لكن هذا غير كاف.
    Mas isso não é verdade. Open Subtitles لكن هذا غير صحيح
    - Mas isso não é possível. Open Subtitles لكن هذا غير ممكن
    Mas isso não é importante. Open Subtitles لكن هذا غير مهم
    Wikipedia. Mas isso não é importante. Open Subtitles ويكابيديا لكن هذا غير مهم
    Mas isso não é possível. Open Subtitles لكن هذا غير معقول
    - Mas não importa, não podemos fazer nada. Open Subtitles لكن هذا غير مهم لا يمكننا أن نفعل هذا
    O Klaus pensa que têm a Estaca de Carvalho Branco. - Mas não temos. Open Subtitles كلاوس) يعتقد أنه بحوذتكم ثُبات السندي الأبيض) - لكن هذا غير صحيح -
    Disseram que não consigo ser mãe, Mas não é verdade. Open Subtitles قالوا بأني لست أماً صالحة لكن هذا غير صحيح
    Não, Mas não faz nenhum sentido, e quando a merda não faz sentido, significa que há uma explicação lógica em que ainda não pensaste. Open Subtitles لا .. و لكن هذا غير منطقـي ! و عندما لا يبدو هذا منطقياً
    - É o que eu pensava, mas... Isso não faz sentido. Open Subtitles حسنا هذا ما اعتقدته لكن هذا غير منطقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more