É a nossa perceção consciente das coisas, Mas não é o que se passa. | TED | إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً |
Mas não é o que nós somos Amo o meu pais demasiado. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما نحن عليه. أحب وطني كثيرا. |
Nada, tal como não há nada de mal em reparar estradas, Mas não é o que quero fazer. | Open Subtitles | -ليس هنالك خطأ في ذلك وليس هنالك خطأ في تحسين الأوضاع أيضاً لكن هذا ليس ما أريدُ القيام بهِ |
Mas não foi isso que disseste. | Open Subtitles | حسنًا، حسنًا، لكن هذا ليس ما قلته |
Estou certa de que podem. Mas não foi isso que pedi. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}،إنّي موقنة أنّ بوسعكَ ذلك لكن هذا ليس ما أطلبه. |
Estão deliciosos mas não é por isso que me sinto culpado. | Open Subtitles | لذيذ, لكن هذا ليس ما يشعرنى بالذنب |
mas não é por isso que estamos aqui, certo? | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما نحن هنا لمناقشته |
É verdade, Mas não é o que paga as contas. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن هذا ليس ما يدفع الفواتير. |
Mas não é o que o meu coração quer. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما أريد |
Mas não é o que me irrita. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما يزعجني |
Mas não é o que quero fazer. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما أريد القيام به |
Mas, não foi isso que aconteceu. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما جرى, |
O Han solo ficou congelado em carbonite, e isso foi uma grande porcaria, mas não é por isso que ele é recordado. | Open Subtitles | , هان سول) علق في الكاربونيت) و كانت هذه غلطة كبيرة لكن هذا ليس ما نتذكره به |