"لكن هذه السنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas este ano
        
    Coloco sempre um lembrete no meu computador, Mas este ano, misteriosamente, ele não avisou. Open Subtitles كل سنة لدي منبه على حاسوبي لكن هذه السنة و بشكل غامض لم يعمل المنبه
    - Queria-os até os ter. Mas este ano, vou ter a minha BMX. Open Subtitles رغبت بها بذلك الحين، لكن هذه السنة سأحصل على الدراجة
    Mas, este ano, sou o Conselheiro-chefe dos Rapazes e, se vir alguma das atividades proibidas no campo, terei de vos denunciar. Open Subtitles لكن هذه السنة, أنا مدير مجلس الأولاد, يعني إن رأيت أياً من الأنشطة الممنوعة, سأضطر للتبليغ عنك.
    Mas este ano algo aconteceu algo terrível. Open Subtitles لكن هذه السنة شيء حدث شيء فظيع
    É verdade, Scarlett. Mas este ano... Open Subtitles هذا صحيح سكارليت , لكن هذه السنة..
    Mas este ano é o tricampeonato das Holy Rollers, uma vez mais, tri-campeãs. Open Subtitles لكن هذه السنة هي للفائزات 3 مرات "المتزلجات القديسات". مرّة أخرى, ثلاث بطولات.
    Nunca valiam nada, Mas este ano iam valer. Open Subtitles لم يكن جيّداً في السابق، لكن هذه السنة سيكون كذلك!
    Mas este ano eu disse-lhes que estarias, e pareceram-me todos muito entusiasmados, a não ser aquele tipo do sexto que nunca trava contacto visual. Open Subtitles لكن هذه السنة أخبرتهم أننا سنكون هنا وكانو يبدون متحمسين بخصوص هذا الأمر ماعدا ذلك الفتى في الشارع السادس الذي لم يقم بأي تواصل مباشر بالعيون
    Mas, este ano, planeei uma coisa espectacular. Open Subtitles لكن هذه السنة , قمت بالتخطيط لشيء مذهل
    Mas este ano nós vamos armadilhá-la. Open Subtitles لكن هذه السنة سننصب فخَاً له
    Mas este ano... Open Subtitles لكن هذه السنة..
    Mas este ano, tudo está a correr bem. Open Subtitles لكن هذه السنة تغير كل شيئ
    Mas este ano eu balançarei! Open Subtitles لكن هذه السنة سأبهرهم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more