"لكن هناك أشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas há coisas
        
    Sei que dia é hoje, Mas há coisas que temos de discutir. Open Subtitles أن أعلم ما هو اليوم لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها
    Mas há coisas a que têm de se habituar. Open Subtitles لكن هناك أشياء معينة يجب أن تعتادوا عليها.
    Mas há coisas que todos fazemos em pessoa que são bastante difíceis de traduzir para Inteligência Artificial. TED لكن هناك أشياء نقوم بها أنا وأنتم بأنفسنا من الصعب أن تُترجم للذكاء الاصطناعي.
    Mas há coisas bem piores... a morte, a guerra, os bancos... Open Subtitles لكن هناك أشياء أسوأ... الموت، حرب، بنوك... ضوضاء طائرةِ، مرور.
    Mas há coisas a dizer quando investigamos um homicídio, ou eu meto-me num sarilho. Open Subtitles لكن هناك أشياء يجب أن تقال عندما نحقق في جريمة قتل أو سأقع في المشاكل
    Não sei o que é esse nevoeiro... Mas há coisas nele, e essas coisas são perigosas, como o Dan disse. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان
    Escuta, na minha vida os pecados foram consideráveis Mas há coisas do outro lado, presenças, que não gostam de mim. Open Subtitles أسمع, في حياتي الأخطاء كانت تُحتسب لكن هناك أشياء على الجانب الآخر أشخاص، لا يحبونني مطلقاً
    Pensava que estava aqui para ficar melhor Mas há coisas muito estranhas a acontecer por aqui. Open Subtitles ظننت أنني هنا ليعتنوا بي لكن هناك أشياء غريبة جدا تحدث هنا
    Mas há coisas que nunca te poderei dizer. Open Subtitles لكن هناك أشياء لا يمكنني أبدا إخبارك بها
    Mas há coisas neste mundo muito piores do que eu. Open Subtitles ‏‏لكن هناك أشياء أسوأ مني بكثير ‏في هذا العالم. ‏
    Mas há coisas que odeias mesmo, Senhor. Open Subtitles لكن هناك أشياء تكرها، أيها الرب
    Mas há coisas a ter em atenção, dentro de ti. Open Subtitles لكن هناك أشياء يجب ان تراعيها في نفسك.
    Mas há coisas que preciso de guardar para mim. Open Subtitles لكن هناك أشياء أريد أن أبقيها لنفسي
    Mas há coisas em que tens de pensar. Open Subtitles لكن هناك أشياء للتفكير بشأنها
    Mas há coisas que ainda não foram tratadas. Open Subtitles لكن هناك أشياء آخري قد حدثت.
    Mas há coisas que você não sabe. Open Subtitles لكن هناك أشياء لا تعلمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more