"لكن هناك شيئاً واحداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas há uma coisa
        
    Olhe, não conheço quais são as regras aqui Mas há uma coisa que eu sei. Open Subtitles إنظر.إنني لا أعرف ما هي القواعد هنا لكن هناك شيئاً واحداً أعرفه
    Podem-nos bater, podem fechar-nos num buraco escuro durante dias a fio, Mas há uma coisa que eles não podem fazer. Open Subtitles يمكنهم أن يتغلبوا علينا، يمكنهم أن يحجزونا في حفرة مظلمة لأيام بدون إنقطاع لكن هناك شيئاً واحداً لا يستطيعون فعله
    Mas há uma coisa que nunca deves fazer. Open Subtitles لكن هناك شيئاً واحداً لن تتمكني أبداً من فعله.
    Mas há uma coisa que até o Lo Pan tem de admitir. Open Subtitles لكن هناك شيئاً واحداً والذى من المؤكد أن " ديفيد لو بان " على علم به
    Mas há uma coisa que temos em comum. Open Subtitles لكن هناك شيئاً واحداً مشتركاً بيننا.
    Mas há uma coisa, Tim, não desistas. Open Subtitles لكن هناك شيئاً واحداً يا (تيم), لا تترك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more