mas acontece que sintetizar ADN é muito difícil. | TED | لكن وضح أن الحمض النووي الإصطناعي صعب للغاية. |
Finalmente, consoante a visão particular de cada um da semelhança europeia, podemos pensar no Reino Unido e na França como culturalmente semelhantes ou não. mas acontece que, do ponto de vista de doação de órgãos são muito diferentes. | TED | وأخيراً، إعتماداً على نموذجك المحدد أو التشابه الأوروبي، يمكنك التفكير حول المملكة المتحدة وفرنسا بسواء متشابهين ثقافياً أم لا. لكن وضح من التبرع بالأعضاء أنهما مختلفتان بشدة. |
(Risos) É muito complicado, mas acontece que elas batem as asas muito rapidamente. | TED | (ضحك) الأمر غاية في التعقيد، لكن وضح أنهم ترفرف أجنحتها بسرعة. |
mas acontece que, para desbloquear os segredos nos dados gerados pelas modernas tecnologias experimentais, uma parte fundamental tem a ver — tranquilizem-se, eu faço algo de útil no meu trabalho — com tecnologias mais sofisticada do que a história de cara-coroa-cara, com sofisticados modelos informáticos e matemáticos e técnicas estatísticas modernas. | TED | لكن وضح أن فك شفرة الأسرار في هذه المعلومات تم تنفيذها بواسطة تكنلوجيا تجارب حديثة، جزء مهم من ذلك أن له علاقة متطورة إلى حد ما -- ستستخلصون أنني أقوم بعمل مفيد خلال عملي اليومي، بل أكثر تعقيداً من قصة صورة-كتابة-صورة -- لكن نماذج كمبيوتر متطورة للغاية ونماذج رياضية وتقنيات الإحصاء الحديثة. |