Mas com todo o respeito, eu não acho que esteja a imitá-la. | Open Subtitles | لكن ومع إحترامي الشديد، فأنا لا أعتقد بأني أقلدك |
Mas com todo o respeito, para trabalhar como um polícia eu tenho de ter acesso a informação... balística, historial criminal... | Open Subtitles | لكن ومع كامل إحترامي لكي أعمل كشرطي , يجب علي الولوج إلى المعلومات |
Mas, com a redução do gelo sazonal, o Ártico passa a ficar aberto a este ruído das ondas e, além disso, o número de tempestades e a intensidade das tempestades no Ártico também está a aumentar. | TED | لكن ومع انصهار الجليد البحري الموسمي، لم تعد المنطقة القطبية الشمالية معرضة لهذه الضوضاء الموجية فقط، بل إن عدد العواصف وشدتها في المنطقة آخذة في الازدياد. |
Mas, com os recentes progressos nas ferramentas de modificação de genes, os cientistas podem alterar as características fundamentais de um organismo em tempo recorde. | TED | لكن ومع آخر التطورات في التعديل على الجينات، يستطيع العلماء تغيير مواصفاتٍ أساسيّةٍ في الكائنات الحيّة خلال وقتٍ قياسيّ. |
Mas com o novo salário, está na hora de actualizar. | Open Subtitles | لكن ومع الزيادة فلا بد من ترقية |