"لكن يبدو أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    Detesto ter de pedir isto, mas parece que não sei da minha carteira. Open Subtitles أكره أن آخذ نقوداً من أحد، لكن يبدو أنني أوقعت محفظتي.
    Gostaria de ensinar a um bebé como tu a diferença entre o bom e o mau, o certo e o errado mas parece que não sirvo para ensinar nada a ninguém. Open Subtitles الفرق بين الصالح، و الطالح الصح و الخطأ. .. لكن يبدو أنني غير مؤهلة لتعليم ذلك لأي شخص. دكتور بومتير مازلت هنا؟
    mas parece que sou o único que acha que isto é uma perda de tempo para a agência. Open Subtitles و لكن يبدو أنني الوحيد الذي يعتقد أن هذا مضيعة لوقت الوكالة
    Jurei que nunca ia ficar com um homem cujo cu fosse menor que o meu, mas parece que estou a quebrar muitas regras ultimamente, não é verdade? Open Subtitles لقد أقسمت بأنني لن أواعد فتى لديه مؤخرة أصغر من مؤخرتي لكن يبدو أنني أخرق الكثير من قواعدي مؤخراً
    mas parece que sou eu quem vai fazer o discurso desta noite na convenção dos agentes de segurança. Open Subtitles لكن يبدو أنني ذاهب لإلقاء الخطاب لإفتتاحي الليلة في مؤتمر ضباط الأمن.
    Sei que ia preparar aulas mais genéricas, mas parece que vou precisar de conhecimentos mais específicos antes. Open Subtitles أعرف أنك ستحضّر دروساً في مواد عامة لكن يبدو أنني سأحتاج إلى الاطلاع على أمور أكثر تحديداً أولاً.
    Disseram-me que tinha um lugar aqui hoje mas parece que cheguei cedo demais. Open Subtitles رجلي، قيل لي أن لدي مقعد أرضي الليلة لكن يبدو أنني وقعت بالخطيئة العظمى وهي الوصول مبكرًا
    mas parece que faça o que fizer, não consigo acertar. Open Subtitles لكن يبدو أنني مهما فعلت، لا أستطيع أن أفعل شيئاً بالشكل الصحيح.
    Estava a pensar colocá-la numa rocha mas parece que já não tenho espaço. Open Subtitles (أنا كنت أفكر في (البوب والروك .. .. ! لكن يبدو أنني فقدت تركيزي ..
    mas parece que fui ultrapassado. Open Subtitles لكن يبدو أنني مخطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more