Detesto ter de pedir isto, mas parece que não sei da minha carteira. | Open Subtitles | أكره أن آخذ نقوداً من أحد، لكن يبدو أنني أوقعت محفظتي. |
Gostaria de ensinar a um bebé como tu a diferença entre o bom e o mau, o certo e o errado mas parece que não sirvo para ensinar nada a ninguém. | Open Subtitles | الفرق بين الصالح، و الطالح الصح و الخطأ. .. لكن يبدو أنني غير مؤهلة لتعليم ذلك لأي شخص. دكتور بومتير مازلت هنا؟ |
mas parece que sou o único que acha que isto é uma perda de tempo para a agência. | Open Subtitles | و لكن يبدو أنني الوحيد الذي يعتقد أن هذا مضيعة لوقت الوكالة |
Jurei que nunca ia ficar com um homem cujo cu fosse menor que o meu, mas parece que estou a quebrar muitas regras ultimamente, não é verdade? | Open Subtitles | لقد أقسمت بأنني لن أواعد فتى لديه مؤخرة أصغر من مؤخرتي لكن يبدو أنني أخرق الكثير من قواعدي مؤخراً |
mas parece que sou eu quem vai fazer o discurso desta noite na convenção dos agentes de segurança. | Open Subtitles | لكن يبدو أنني ذاهب لإلقاء الخطاب لإفتتاحي الليلة في مؤتمر ضباط الأمن. |
Sei que ia preparar aulas mais genéricas, mas parece que vou precisar de conhecimentos mais específicos antes. | Open Subtitles | أعرف أنك ستحضّر دروساً في مواد عامة لكن يبدو أنني سأحتاج إلى الاطلاع على أمور أكثر تحديداً أولاً. |
Disseram-me que tinha um lugar aqui hoje mas parece que cheguei cedo demais. | Open Subtitles | رجلي، قيل لي أن لدي مقعد أرضي الليلة لكن يبدو أنني وقعت بالخطيئة العظمى وهي الوصول مبكرًا |
mas parece que faça o que fizer, não consigo acertar. | Open Subtitles | لكن يبدو أنني مهما فعلت، لا أستطيع أن أفعل شيئاً بالشكل الصحيح. |
Estava a pensar colocá-la numa rocha mas parece que já não tenho espaço. | Open Subtitles | (أنا كنت أفكر في (البوب والروك .. .. ! لكن يبدو أنني فقدت تركيزي .. |
mas parece que fui ultrapassado. | Open Subtitles | لكن يبدو أنني مخطيء |