"لكن يجب أن تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tem de ser
        
    • mas tens de ser
        
    • Mas tem que ser
        
    • mas temos de ter
        
    Eu faço-o, mas tem de ser antes da escola e no ginásio. Open Subtitles سأقوم بها, لكن يجب أن تكون قبل المدرسة وفي الجيم
    Não sei o que fazer com o cenário, mas tem de ser grande. Open Subtitles أنا لست متأكدةً بشأني الجلسه لكن يجب أن تكون ضخمه
    Eu sei exactamente pelo que estás a passar, mas tens de ser forte, sim? Open Subtitles أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟
    Adi, eu sei que é difícil, mas tens de ser forte. Open Subtitles -أدى ) أنا أعلم أن هذا صعب ) لكن يجب أن تكون صلب -لا تخبرينى كيف أشعر
    Mas tem que ser também de sua vontade. -E de Esther. Open Subtitles لكن يجب أن تكون هذه رغبتك ايضا- "و كذلك "إستر-
    Mas tem que ser. Cante uma canção? Open Subtitles لكن يجب أن تكون ألا تغني لنا أغنية؟
    A renda desta casa é um absurdo, mas temos de ter um jardim, por isso... Open Subtitles إيجار هذا المنزل باهظ جداً، لكن يجب أن تكون لدينا باحة، لذا...
    Não estou a dizer que vão perder a cabeça como o Zip, mas temos de ter um plano. Open Subtitles أنا لا أقول بأنكم ،ستفقدون أعصابكم مثل (زيب) لكن يجب أن تكون لدينا خطة
    Não deve ir muita gente. - mas tem de ser gigante. Open Subtitles ليس الكثير من الناس , لكن يجب أن تكون حفلة ضخمة
    Aceitam tudo, mas tem de ser barato e ter impacto. Open Subtitles أعتقد بأنهم منفتحين لأي فكرة، لكن يجب أن تكون رخيصة، مفاجئة، ولها ثقلها.
    Bem, olha, posso cortar a frequência de testes, mas tem de ser parte do total... Open Subtitles حسنا، بإمكاني تخفيض تكرار التجربة لكن يجب أن تكون جزءًا من كامل ..
    mas tem de ser segredo. Open Subtitles و لكن .. يجب أن تكون في السر
    Fiz o meu melhor, mas tem de ser exacto. Open Subtitles -بذلتُ قصارى جهدي، لكن يجب أن تكون مضبوطة .
    Eu arranjo-te o dinheiro, mas tens de ser razoável. Open Subtitles لكن يجب أن تكون معقولا
    Mas tem que ser no verão. Open Subtitles لكن يجب أن تكون رحلتنّا بالصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more