"لكن يمكنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ela
        
    • mas pode
        
    Mas ela uiva como um bicho quando quer alguma coisa. Open Subtitles لكن يمكنها أن تعوي كالشبح عندما يريد شيئاً
    Tenho 200 euros de lado para a bicicleta da minha filha, Mas ela pode esperar... Open Subtitles وأنا إدخرت مئتا يورو حتى أشتري دراجةً لإبنتي لكن يمكنها الإنتظار
    Mas ela também podia estar a financiar por baixo dos panos, um grupo pró-democracia, disposto a usar bombas para provar o seu ponto. Open Subtitles لكن يمكنها أيضا أن تمول مجموعة سرية مؤيدة للديمقراطية مستعدة للتفجير لإثبات وجهة نظرها.
    mas pode ajudar-nos a aumentar o número de escolhas positivas que fazemos. TED لكن يمكنها مساعدتنا في زيادة أرقام القرارات الإيجابية التي نقوم باتخاذها.
    mas pode ser uma excelente ideia virando-a para a energia nuclear sustentável, para a eletricidade, em vez de queimar carvão. TED لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم.
    que reúne aos domingos... é um pouco longe para ti mas pode ser bom para fazeres amigos? Open Subtitles ربما تكون بعيدة عليك لكن يمكنها أن تكون طريق جيدة ليكون لك أصدقاء جدد
    Sim, Mas ela pode ser muito porreira e engraçada. Open Subtitles أجل ، لكن يمكنها أن تون لطيفة ومرحة
    Bem, não podemos falar com os sequestradores, Mas ela pode. Open Subtitles لا يمكننا التحدث مع حاجزي الرهائن لكن يمكنها
    Podes esconder-te, Mas ela vai sentir o teu cheiro e vai-te encontrar. Open Subtitles يمكنكِ الإختباء لكن يمكنها شم رائحة دبور من بعد ميل ستجدك .
    Então, tu não podes ir a Las Vegas, Mas ela pode comer um carregador num cruzeiro barato? Open Subtitles "أوه، لذالايمكنكالذهابإلى" فيغاس.. لكن يمكنها أن تجامع حامل الأمتعة ... في شركة "كارنيفال كروز لاين" ؟
    Mas ela tem. Open Subtitles لكن يمكنها
    Mas ela pode. Open Subtitles لكن يمكنها
    Diz que a empresa não pode pagar um plano de saúde em condições, mas pode comprar diamantes para uma secretária? Open Subtitles قلت أن الشركة لا تستطيع الدفع للرعاية الصحية اللائقة لكن يمكنها تقديم ألماس لسكرتيرة؟
    É a magia mais cobiçada que existe, mas pode fazer sobressair o pior que há nas pessoas. Open Subtitles إنها السحر الأكثر طمعاً لكن يمكنها ان تجلب اسوأ مافي الناسِ
    mas pode confiar em mim, e esta falsa prisão fica entre nós. Open Subtitles لكن يمكنها الوثوق بي بعدئذ هذا الإعتقال المزعوم سيبقى بيننا
    É claro que doar dinheiro não vai criar bens públicos como erradicar doenças, ou criar instituições fortes mas pode criar um parâmetro melhor para ajudarmos cada uma das famílias a melhorarem suas vidas. TED بالتأكيد، لن تخلق النقود المصالح العمومية مثل القضاء على مرض أو بناء مؤسسات قوية، لكن يمكنها أن تضع سقفا أعلى لكيفية مساعدتنا للعائلات على تحسين حياتهم.
    Não, mas pode revelar a nossa posição. Open Subtitles كلا ، لكن يمكنها التبليغ عن موقعنا
    Não consegue atravessar cerâmica, mas pode atravessar paredes. Open Subtitles ولا تخترق الخزف لكن يمكنها عبور الجدران
    mas pode ser fantastica. Open Subtitles لكن يمكنها أن تكون رائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more