A maioria recupera as suas faculdades, às vezes de repente, mas pode levar dias, anos, não há como saber. | Open Subtitles | معظمهم يستعيدون قدراتهم أحيانا فجأة، لكن يمكن أن يستغرق ذلك أياما، أو سنوات. لا يمكن معرفة ذلك |
Bem contraditórios se me perguntar, mas pode dar uma ótima história. | Open Subtitles | تناقض في المصطلحات برأيي لكن يمكن أن تكون قصة ناجحة |
Parece porreiro em teoria, mas pode ser bastante solitário. | Open Subtitles | ،نظريا يبدو جميلا لكن يمكن أن يكون موحشاً |
- Mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا |
Ambas são necessárias, Mas podemos cair no exagero. | TED | كلاهما ضروريان، و لكن يمكن أن يتم بالكثير من الأشياء الجيدة. |
Não te posso tornar invisível, mas posso igualar-te aos outros. | Open Subtitles | لا يمكن أن أجعلك مخفياً لكن يمكن أن أجعلك تختفي بين الناس |
Mas podia ter cúmplices na casa. | Open Subtitles | و لكن يمكن أن يكون لديها شريك من داخل المنزل |
Os esquemas de pirâmide são ilegais na maioria dos países Mas podem ser difíceis de detetar. | TED | مخططات الهرم غير قانونية في معظم الدول، لكن يمكن أن يكون من الصعب اكتشافه. |
- mas podes fumar no jardim. - Não preciso de fumar. | Open Subtitles | لكن يمكن أن تدخني في الحديقة ليس علي التدخين |
Não nos jornais que eu leio, mas pode ter razão. | Open Subtitles | ليس في الصحف التي أقرأها يا سيدي المفتش و لكن يمكن أن تكون على حق |
É um artigo importante. Estou a tentar ser dispensada, mas pode não ser possível. | Open Subtitles | يوجد هناك قصة كبيرة , أحاول الحصول عليها لكن يمكن أن لا أتمكن من ذلك صحيح ؟ |
Sou o melhor hacker. mas pode levar horas. | Open Subtitles | الكونج فو خاصتي هو الأحسن, لكن يمكن أن يحتاج الأمر لساعات. |
O planeta deve ter sido desfeito, mas pode levar anos até a matéria entrar em espiral no horizonte plano, especialmente por causa da distorção do tempo. | Open Subtitles | ذلك الكوكب من الممكن أنه ممزق لأشلاء لكن يمكن أن يأخذ سنوات لذلك خصوصا مع بطء الزمن هناك |
Provavelmente não vos vai dar trabalho mas pode ser cinturão negro. | Open Subtitles | من المحتمل لن يسبّب لك المشاكل , لكن يمكن أن يكون حزام أسود. |
Não é bem "representar" mas pode resultar, já que tens uma cabeça tão grande. | Open Subtitles | ليس تمثيل حقيقي لكن يمكن أن ينجح بما أنك تملك رأس كبير |
De momento, é apenas um programa piloto mas pode ser aplicado a todo o Estado. | Open Subtitles | الآن هي فقط برنامج تجريبي لكن يمكن أن ينمو في عموم الولاية |
Mas podemos dizer que a doença a tornou mentalmente incapaz. Não é? | Open Subtitles | لكن يمكن أن ندعي بأن المرض أضعف قواها العقلية، صحيح؟ |
Mas podemos fazer algo para ajudar. Às vezes, é bom ajudar. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نساعد , أحياناً تشعر بالإرتياح للمساعدة |
Mas podemos demorar muito a chegar a casa. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نستغرق وقتاً طويلاً حتى نعود إلى البيت. |
mas posso dizer que há muitos namorados e maridos que não acham que seja traição. | Open Subtitles | لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة |
É raro, e ainda não foi testado em humanos, Mas podia encontrar pacientes para testes clínicos, e podia fazer o trabalho de laboratório, e podia rastrear os resultados. | Open Subtitles | , انه امر نادر و غير مجرب على البشر لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب , و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية و يمكنني متابعة النتائج |
Têm de ser processados para provas primeiro, Mas podem ser enviados para uma casa funerária à sua escolha. | Open Subtitles | يجب أن يتم تقديمهم كأدلة أولاً لكن يمكن أن يتم إرسالهم غداً إلى دار الجنازة الذي ستحدديه |
Vês, isso é exactamente o tipo de brilhantismo que nos toca profundamente, mas podes dizer isso acerca de qualquer pessoa que não está à espera da aprovação social de todas as pessoas que conhece. | Open Subtitles | هذا هو الذكاء الذي يبدو عميقاً لكن يمكن أن تقولها عن أي شخص لا يحاول نيل استحسان كل من يقابل |