"لكن يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas há
        
    • mas tem
        
    • Mas havia
        
    • Mas existe
        
    • Mas existem
        
    • mas também há
        
    É realmente um dos grandes, mas há fêmeas e crias com ele. Open Subtitles انها ضخمه , حسنا . لكن يوجد ابقارا و صغارا بينها
    O concerto vai para o ar, mas há um problema na instalação. Open Subtitles الحفلة على وشك البدء على الهواء لكن يوجد مشكلة في البث
    mas há pelo menos um caso que não é psicossomático. Open Subtitles لكن, يوجد على الأقل حالة ليست ذات منشأ نفسي
    Acabei de entrar ao serviço senhor, mas tem uma mensagem do seu advogado. Open Subtitles أنا أقوم بواجبي فقط ، سيدي لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك
    Mas havia um importante alerta naquele estudo: O grande benefício só existia se os pais falassem com os filhos sobre aquilo que eles viam. TED لكن يوجد هناك ملاحظة مهمة حقًا لهذه الدراسة: كانت الفائدة العظمى فقط عندما تحدث أولياء الأمور إلى الأطفال حول ما الذي شاهدوه.
    Sim, é muito segura, Mas existe sempre uma pequena falha. Open Subtitles إنّه مؤمن جيّداً لكن يوجد دوماً نقطة فشل وحيدة.
    Não há nenhum resíduo orgânico Mas existem vestígios de uma pequena assinatura nuclear. Open Subtitles . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة .. أثر من مادة الأريديوم
    mas há muitas outras coisas que podemos fazer, como mecânica, finanças, medicina, etc. TED لكن يوجد مجموعة من الأشياء الأخرى التي نستطيع القيام بها، مثل الميكانيكا والمالية والطب، إلى آخره.
    mas há um exemplo magnífico em que se podem inspirar. É o de um brilhante tenente-coronel dos Estados Unidos chamado Chris Hughes. TED لكن يوجد مثال رائع لهم ليأخذا منه ضربتهم، وهو الملازم الكولونيل الأمريكي كريس هوقس.
    mas há um problema com esta resposta, que é a possibilidade de poder ficar sobre-ativado. TED لكن يوجد مشكلة فى هذه الاستجابة، وهى أنه قد تتجاوز الحد المطلوب. إذا ما واجهت هذه الأنواع من الضغوط على منحى يومي،
    mas há umas questões que não estás a considerar. Open Subtitles لكن يوجد يوجد بعض النقاط التى لم تضعها فى اعتبارك
    Ele não vai gostar, mas há provas suficientes para uma absolvição. Open Subtitles لن يحب هذا لكن يوجد ما يكفى من القرائن من أجل العفو
    Tiveste azar, mas há muitos homens bons por aí. Open Subtitles أنتي غير محظوظة لكن يوجد الكثير من الرجال الطيبين
    Não é nada de extravagante mas tem uma mesa e cinco cadeiras. Open Subtitles ليست بالشيء الباهظ لكن يوجد فيها طاولة و 5 مقاعد
    Desculpe interromper, mas tem uma chamada... Open Subtitles المعذرة على مقاطعتك لكن يوجد اتصال لك ..
    Mas havia um buraco em mim que nem 1000 marmitas de fruta quente preencheriam. Open Subtitles لكن يوجد في داخلي فراغ حتى الاف الاحواض من فطائرالفواكه الحاره لا تستطيع ان يملئه
    Mas havia um mistério que o Ellery Queen não conseguia resolver. Open Subtitles لكن يوجد لغز لم تتمكن .. إلري كوين) من حله)
    Já não chove há algum tempo... ..Mas existe água aqui... Open Subtitles المطر قد اختفى منذ فترة لكن يوجد ماء هنا
    Mas existe a preocupação das partes que represento, de que o senhor não consiga levar a cabo uma tarefa tão difícil. Open Subtitles لكن يوجد قلق من ناحية الذين أمثلهم بشأن قدرتك على تنفيذ هذه المهمة الصعبة
    Mas existem lugares no mundo onde não há estações. Open Subtitles و لكن يوجد أجزاء من العالم ليس لها فصول.
    Eu sei que há uma história entre vocês, mas também há muito em jogo. Open Subtitles أعلم أن هناك ماضٍ بينكما لكن يوجد الكثير مهدد بالضياع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more