É realmente um dos grandes, mas há fêmeas e crias com ele. | Open Subtitles | انها ضخمه , حسنا . لكن يوجد ابقارا و صغارا بينها |
O concerto vai para o ar, mas há um problema na instalação. | Open Subtitles | الحفلة على وشك البدء على الهواء لكن يوجد مشكلة في البث |
mas há pelo menos um caso que não é psicossomático. | Open Subtitles | لكن, يوجد على الأقل حالة ليست ذات منشأ نفسي |
Acabei de entrar ao serviço senhor, mas tem uma mensagem do seu advogado. | Open Subtitles | أنا أقوم بواجبي فقط ، سيدي لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك |
Mas havia um importante alerta naquele estudo: O grande benefício só existia se os pais falassem com os filhos sobre aquilo que eles viam. | TED | لكن يوجد هناك ملاحظة مهمة حقًا لهذه الدراسة: كانت الفائدة العظمى فقط عندما تحدث أولياء الأمور إلى الأطفال حول ما الذي شاهدوه. |
Sim, é muito segura, Mas existe sempre uma pequena falha. | Open Subtitles | إنّه مؤمن جيّداً لكن يوجد دوماً نقطة فشل وحيدة. |
Não há nenhum resíduo orgânico Mas existem vestígios de uma pequena assinatura nuclear. | Open Subtitles | . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة .. أثر من مادة الأريديوم |
mas há muitas outras coisas que podemos fazer, como mecânica, finanças, medicina, etc. | TED | لكن يوجد مجموعة من الأشياء الأخرى التي نستطيع القيام بها، مثل الميكانيكا والمالية والطب، إلى آخره. |
mas há um exemplo magnífico em que se podem inspirar. É o de um brilhante tenente-coronel dos Estados Unidos chamado Chris Hughes. | TED | لكن يوجد مثال رائع لهم ليأخذا منه ضربتهم، وهو الملازم الكولونيل الأمريكي كريس هوقس. |
mas há um problema com esta resposta, que é a possibilidade de poder ficar sobre-ativado. | TED | لكن يوجد مشكلة فى هذه الاستجابة، وهى أنه قد تتجاوز الحد المطلوب. إذا ما واجهت هذه الأنواع من الضغوط على منحى يومي، |
mas há umas questões que não estás a considerar. | Open Subtitles | لكن يوجد يوجد بعض النقاط التى لم تضعها فى اعتبارك |
Ele não vai gostar, mas há provas suficientes para uma absolvição. | Open Subtitles | لن يحب هذا لكن يوجد ما يكفى من القرائن من أجل العفو |
Tiveste azar, mas há muitos homens bons por aí. | Open Subtitles | أنتي غير محظوظة لكن يوجد الكثير من الرجال الطيبين |
Não é nada de extravagante mas tem uma mesa e cinco cadeiras. | Open Subtitles | ليست بالشيء الباهظ لكن يوجد فيها طاولة و 5 مقاعد |
Desculpe interromper, mas tem uma chamada... | Open Subtitles | المعذرة على مقاطعتك لكن يوجد اتصال لك .. |
Mas havia um buraco em mim que nem 1000 marmitas de fruta quente preencheriam. | Open Subtitles | لكن يوجد في داخلي فراغ حتى الاف الاحواض من فطائرالفواكه الحاره لا تستطيع ان يملئه |
Mas havia um mistério que o Ellery Queen não conseguia resolver. | Open Subtitles | لكن يوجد لغز لم تتمكن .. إلري كوين) من حله) |
Já não chove há algum tempo... ..Mas existe água aqui... | Open Subtitles | المطر قد اختفى منذ فترة لكن يوجد ماء هنا |
Mas existe a preocupação das partes que represento, de que o senhor não consiga levar a cabo uma tarefa tão difícil. | Open Subtitles | لكن يوجد قلق من ناحية الذين أمثلهم بشأن قدرتك على تنفيذ هذه المهمة الصعبة |
Mas existem lugares no mundo onde não há estações. | Open Subtitles | و لكن يوجد أجزاء من العالم ليس لها فصول. |
Eu sei que há uma história entre vocês, mas também há muito em jogo. | Open Subtitles | أعلم أن هناك ماضٍ بينكما لكن يوجد الكثير مهدد بالضياع |