Não me sentia bem por estar zangado com ele. | Open Subtitles | كنت حزينا لكونى مختلفا معه ولسنا على وفاق ما هذا ؟ |
E soube o estúpido que fui por estar ali e quem me fez de estúpido e porquê. | Open Subtitles | عرفت كم كنت أحمق لكونى هناك ومن جعل منى أحمق ، ولماذا |
-Estou tão feliz por estar na América. -Já tens uma disposiçao soalheira. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا لكونى فى أمريكا لديك بعض البقع الشمسية |
Acho que devia estar feliz por ser tão necessário. | Open Subtitles | اعتقد اننى يجب ان اكون سعيداً لكونى مهماً |
Vou voltar a ser um aborrecido inspector de segurança numa fábrica nuclear. | Open Subtitles | وانا عائدُ لكونى مراقب امان قديم ممل، فى مصنعٍ للطاقة النووية. |
Ok, bom, como eu tenho você aqui... eu gostaria apenas de me desculpar por ter sido um idiota ontem. | Open Subtitles | اود ان اعتذر لكونى احمق فى الامس |
Será que eu estou a perder a razão por estar esfomeado? | Open Subtitles | فقد فقدت عقلي لكونى جائع أكثر من اللازم؟ |
Tenho de vos dizer, estou muito feliz por estar aqui no Especial de Natal. | Open Subtitles | انا سعيد جداً لكونى هنا لحفلة عيد الميلاد |
- É a primeira vez que saímos de casa. Estou contente por estar em casa, é verdade. | Open Subtitles | لقد كانت المرة الأولى التي غادرت المنزل أنا سعيد لكونى بالمنزل نعم |
Eu sei que devia sentir-me agradecido por estar vivo. | Open Subtitles | أعلمأنهمن المفترضأن أكون ممتن لكونى مازلت حى |
A mim prenderam-me por estar contra ele. | Open Subtitles | انك كنت مع بونابرت, وانا سجنت لكونى |
Não, Eu estou já contente por estar no campo. | Open Subtitles | لا، أنا سعيد لكونى فى الفريق فقط |
Isso é algo que conheço por ser um homem do mundo. | Open Subtitles | حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم |
E se a tua raiva por mim é por ser o que podias ter sido... | Open Subtitles | و إن كنت غاضب منى لكونى ناجح لكونى ما كان يُمكن أن تكونه أنت |
Já tive problemas com a Lei nesta cidade uma data de vezes só por ser negro e estar por perto. | Open Subtitles | الآن إلتزمت بقانون البلدة عدة مرات فقط لكونى أسود فى مكان قريب |
Há algo sobre ser um Wayne, que que nunca nos falta uma série de penduras, como vós para encher a nossa mansão. | Open Subtitles | إنه لكونى من عائلة واين فإننى لن أتخلص من متطفلين مثلكم يملئون قصرى شكرا لكم |
Desculpe-me por ser tão franco, Tenente... mas onde diabos é que esteve? | Open Subtitles | اغفر لى لكونى صريحا,أيها الملازم ولكن أين كنت بحق الجحيم؟ |
Está bem. Desculpa ser tão afetuoso contigo. | Open Subtitles | حسناً , اسف لكونى عاطفياً تجاهك |
Fico satisfeito por ter sido útil. | Open Subtitles | سعيد لكونى قدمت خدمة |
-Desculpa por ter sido má! | Open Subtitles | - انا اسفة لكونى بذيئة |