Nem sequer para falar dela! Deixa isso! | Open Subtitles | أنا لستُ جيداً بما فيه الكفاية لكي أتحدث حتى إليها، أليس كذلك؟ |
Afinal, vim de Washington, de propósito, só para falar consigo. | Open Subtitles | فأنا قد قطعت كل الطريق من العاصمة بسيارتي فقط لكي أتحدث معك. |
Sabes, quando desapareceste, teria dado tudo para falar contigo. | Open Subtitles | عندما أختفيتٍ، كنت لقمتُ بعمل أي شئ لكي أتحدث معكِ |
Bem, parece que está na hora de falar com a Nancy Follett. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد أنه الوقت لكي أتحدث مع نانسي فوليت |
Voltarei depois de falar com a tua gente. | Open Subtitles | سوف أعود مرة أخر لكي , لكي أتحدث إلى قومك . |
Não posso andar e uso este computador para falar. | Open Subtitles | لا أستطيع السير وأستخدام الحاسوب لكي أتحدث |
Isso vai dar-me tempo para falar com o Matthew. | Open Subtitles | هذا سيعطيني الفرصة لكي أتحدث قليلاً مع (ماثيو) |
Ouve, eu tenho de ir a uma coisa da Sociedade de História para falar com a Lil. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لتلك الحفلة (لكي أتحدث مع (ليل |
Estou aqui só para falar. | Open Subtitles | أنا فقط لكي أتحدث |
- Não. Estou a ligar para falar com Daniel St. Claire, o actor. | Open Subtitles | كلا، إني أتصل لكي أتحدث مع ... دانيال سنت كلير)، الممثل) |
Vou falar com ela. | Open Subtitles | سأذهب لكي أتحدث معها أعرف أين تعمل |
Gostava que me deixasse falar com a sua filha. | Open Subtitles | أرغب بإذنك لكي أتحدث مع ابنتك حسنا |
Vou falar com ela. | Open Subtitles | سأذهب لكي أتحدث معها |
Senhoras e senhores, não aguento quando finalmente tenho a oportunidade de falar pelos camafeus do Vaticano. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، لا أستطيع أن أتحمل تفويت الفرصة التي أتيحت لي أخيراً لكي أتحدث و لو لمرة. "جوهرة الفاتيكان". |