"لكي تتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para falar
        
    Ela não tem mais ninguém para falar sobre um assunto destes Open Subtitles لم يكن لديها أي أحد أخر لكي تتحدث عن هذا.
    Mas não me trouxe cá para fora para falar do tempo. Open Subtitles و لكن أنت لم تجلبني إلى هنا لكي تتحدث معي عن الطقس
    Foste trazido para aqui apenas para falar sobre ele... Open Subtitles لقد تم احضارك الى هنا لكي تتحدث عنه
    Devo dizer que ontem me surpreendeu agradavelmente por ter tido à-vontade para falar no seu avô. Open Subtitles علي أن أقرّ أنها كانت مفاجئة سارة بالنسبة لي أنك شعرت بالإرتياح بيننا لكي تتحدث عن جدك
    Chamaste-me aqui para falar e agora não queres falar? Open Subtitles لقد طلبتني هنا لكي تتحدث والآن لا تريد التحدث ؟
    Não me conhece assim tão bem para falar da minha família. Open Subtitles لا تعرفني خير المَعرفة لكي تتحدث عن عائلتي
    A luz solar enfraqueceu-o, usa um fantoche para falar Open Subtitles لقد أوهنتك أشعة الشمس. فصرت تحتاج إلى دمية لكي تتحدث.
    Arranjo-lhe uma reunião com o Presidente para falar sobre a lei da educação. Open Subtitles سوف أعد لك اجتماع مع الرئيس لكي تتحدث عن مشروعك
    Deve ter tempo de sobra para falar dos outros. Open Subtitles هي دائماً لديها وقت في يديها لكي تتحدث مع شخص ما .
    Espetou-me no olho só para falar comigo? Open Subtitles حقنتني في عيني فقط لكي تتحدث معي؟
    Telefonaste para falar com ela? Open Subtitles ماذا، هل إتصلتَ لكي تتحدث إليها؟
    Nina está aqui para falar da redução das minhas oportunidades! Open Subtitles (نينـا) هنـا لكي تتحدث معـكِ عن فرص زواجـي.
    Não vieste cá para falar. Open Subtitles أنت لم تأتى هنا لكي تتحدث
    Precisa da sua autorização até para falar comigo. Open Subtitles تحتاج اذنه لكي تتحدث لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more