"لك أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para onde
        
    Queria que a Amy tivesse ligado e dito para onde ía. Open Subtitles أتمنى أن أمي قد دعا لك وقال لك أين تذهب.
    Tenho boas notícias para ti. para onde podemos ir? Open Subtitles تشارلى لدى اخبارك جيدة لك أين يمكن ان تحدث على انفراد؟
    Olha, não preciso de te dizer para onde levam coisas como esta. Open Subtitles لا تحتاج بأن أقول لك أين تؤدي مثل هذه الأمور
    Eu sabia que ele andava a tramar alguma. E posso dizer-vos para onde, mas quero entrar no golpe. Open Subtitles أنا أعرف انه على وشك فعل شيئ ما وأستطيع أن أقول لك أين
    Deixa-me mostrar-te para onde foi o teu dinheiro. Open Subtitles دعيني اشرح لك أين تم إنفاق مالك
    Não posso dizer para onde vamos. Open Subtitles BEN: لا، لا استطيع ان اقول لك أين نحن ذاهبون.
    Falei de onde vinha ou para onde ia? Open Subtitles هل أقول لك أين أنا وأبوس]؛ د تم أو أين كنت ذاهبا؟
    Ela disse-te para onde ia? Open Subtitles هل قالت لك أين ستذهب؟
    - Não disse para onde ia? Open Subtitles هل قالت لك أين ذاهبة ؟
    Se lhe contar para onde foi o Llewelyn, promete-me que será apenas você que vai lá e fala com ele? Open Subtitles (إذا قلت لك أين سيذهب (لولين هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟
    Ele disse para onde ia, a seguir? Open Subtitles هل قال لك أين سيذهب بعد ذلك؟
    Ela mencionou para onde ia? Open Subtitles هل ذكرت لك أين كانت ذاهبة ؟
    Estás a ver? Estou a dizer-te para onde vou. Open Subtitles قلت لك أين سأذهب
    para onde é que vais? Open Subtitles هل لك أين أنت ذاهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more