"لك هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti é
        
    • si é
        
    • só te
        
    Aquilo que estou a fazer por ti é o que o Mick fez por mim. Open Subtitles طومى،ما أحاول أن أفعلة لك هو ما فعلة ميكى لى
    É, para ti é mais outro que te quer saltar para a cueca mas para mim. Open Subtitles نعم، بالنسبة لك هو مجرد رجل آخر يريد النوم معك
    A partir de agora, a única coisa que farei por ti é autorizar-te se quiseres uma arma. Open Subtitles من الان فصاعداً الشيء الوحيد الذي سأفعله لك هو أن ارافقك أن احتجت لبندقية
    E esta situação no Afeganistão, para si, é o apogeu de todos os seus anos de treino, de ambição. Open Subtitles .وهذا الوضع في أفغانستان بالنسبة لك هو تتويج لسائر الأعوام التي .قضيتها في التدريب .جميع سنوات طموحك
    Está um pouco justo para mim, mas para si é o tamanho perfeito. Open Subtitles ليلة لطيفة هذا ضيق قليلا بالنسبة لي ولكن بالنسبة لك هو حلا مثاليا
    Lux, eu só te disse porque não é importante. Open Subtitles السبب الوحيد لإخباري لك هو أنها ليست صفقة كبيرة
    Mas construir um esconderijo todo enfeitado para ti é a primeira da lista. Open Subtitles لكن تشييد حفرة مخفية لك هو الأولوية في القائمة
    A chave para ti é... deixa-a falar muito primeiro, certo? Open Subtitles المفتاح بالنسبة لك هو , لا يتحدث بها بعض الاتجار الدولي في الانبعاثات , كل الحق؟
    Sabes, a única coisa que sempre apreciei em ti... é a tua honestidade. Open Subtitles أتعلمين , الشيء الوحيد الذي . طالما كان موضع تقدير لك . هو إخلاصك
    A boa notícia para ti, é que sei cuidar de mim mesma. Open Subtitles والخبر السار بالنسبة لك هو أستطيع أن أرعى نفسي.
    Ser amado por ti é perigoso, Sherlock. Open Subtitles يجري محبوبا من قبل لك هو شيء خطير، شيرلوك.
    Mexe os dedos da tua mão. Para ti é fácil. Open Subtitles حركى أصابع يديكى بالنسبة لك هو سهل
    Expressar o meu amor por ti é contra as regras? Open Subtitles تقصدين إن حبي لك هو ضد القانون؟
    X.O.X.O., beijos e abraços O meu amor por ti é X.O.X.O. Open Subtitles "أحضاني وقبلاتي حبي لك هو أحضاني وقبلاتي
    Mas, até lá, a minha resposta oficial para ti é: fica quieto. Open Subtitles حتى ذلك، إجابتي الرسمية لك هو التراجع
    A melhor coisa que eu podia fazer por ti é atirar. Open Subtitles افضل شيء قد افعله لك هو الاطلاق عليك
    Bem, então a minha questão para ti é porquê o Dixon como alvo? Open Subtitles حسناً ، سؤالي لك هو لماذا الهدف هو (ديكسون) ؟
    O cavalo que vou arranjar para si é da raça mais resistente da Turquia. Open Subtitles الحصان الذي سأصطاده لك هو من أقوى سلالة في تركيا
    Mas o que podemos fazer por si, é dar-lhe o numero da Central de crianças desaparecidas e abusadas, em Arlington, Virgínia. Open Subtitles ونحن لا يمكننا البحث عن كل واحد منهم ولكن ما يمكننا فعله لك هو ان نعطيك رقم "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين"
    O melhor que posso fazer por si é fazer com que comece a preencher um relatório de incidentes... Open Subtitles أفضل ما يمكنني فعله لك ...هو جعلك تبدأ بملء تقرير الحوادث
    A ti, só te resta implorares que te deixe viver depois de os meus exércitos chegarem, mesmo que permaneças um escravo. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تبقى لك هو ان تترجاني ترجاني لربما ادعك تحيا عند مجيئ جيشي ان كنت لي عبداً فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more