E se te dissesse que tens de o fazer porque quem manda sou eu? | Open Subtitles | وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟ |
Comprei-te uma coisa. Só o tens de usar uma vez. Quando estivermos sozinhos na casa de praia, este fim-de-semana, quero que venhas almoçar comigo. | Open Subtitles | لقد إشتريت شيئاً لك , يجب أن تلبسيه لمرة , سأكون وحيداً في البيت الشاطئي هذا الأسبوع و أريدك للغذاء هناك |
Se pensares em todos os trabalhos, tens que ir para a faculdade. | Open Subtitles | لم أجد عمل يدوي مناسب لك يجب أن تلتحق بالجامعه |
Mas se alguma coisa vale a pena, tens de tentar, não é? | Open Subtitles | لكن اذا كان هناك شيء جدير بالنسبة لك يجب ان تجربي فرصتك . أليس كذلك؟ |
Concentra-te, tens de ter em conta a direçao do vento | Open Subtitles | ركز مونتانا ماذا قلت لك يجب ان تكون مناسبة مع اتجاة الرياح |
Somos amigo há muito tempo e estou-te dizendo, tu tens que largar essa mulher! | Open Subtitles | -وأنا أقول لك.. يجب أن تهجرهذه الفتاة -ماذا تقصد بأن أهجرها |
Não tens de fazer isso. | Open Subtitles | أياً كان الذي قاله لك يجب عليك فعله |
Eu sei que tu tens de ter cuidado, eu entendo. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك... يعني لك يجب أن يكون حذراً، احصل على ذلك. |
Está bem, Parker, tens de manter os olhos abertos. | Open Subtitles | (حسناً (باركر ما زلت أقول لك يجب أن تبقي عيونك مفتوحة |
A sério, tens de esquecer esta Maxine. | Open Subtitles | انا اقول لك يجب ان تنسي هذه المرأة (ماكسين) |
É para ti. tens de atender. | Open Subtitles | هذا لك يجب أن ترد على هذا |
O Charlie diz que tens de te portar bem. | Open Subtitles | تشارلى ) يقول لك يجب أن تكون لطيف ) |