"لك ♪" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti
        
    Eu não sabia que esta festa era tão importante para ti. Open Subtitles بولا, لم اكن اُدرك ان هذا الحفل يعنى لك الكثير
    Digo-te, este não é um casamento apropriado ou conveniente para ti. Open Subtitles أنا أقول لك، هذا ليس الزواج الصحيح أو المناسب لك
    Talvez eu possa fazer o mesmo por ti um dia. Open Subtitles ربما أستطيع يوما ما أن أفعل نفس الشيء لك
    Porque quando precisam de ti, eles perdoam e esquecem. Open Subtitles لأنهم عندما يكونون في احتياج لك سيتسامحون ويغفرون
    Na verdade, á luz dos acontecimentos mais recentes, nâo há perigo de acertar em ti, pois nâo? Open Subtitles فى الواقع وفى ضوء التطورات الحالية لن يكون هناك ضررا فى تعرضى لك أليس كذلك
    Tu, por exemplo, pareces muito calado, mas se estás a sofrer, não devias guardar tudo para ti. Open Subtitles فأنت على سبيل المثال, شفتاك مطبقتان ولكن إذا كان بداخلك مايضايقك فالأفضل لك أن تخرجه
    E é para ti. É o dinheiro que perdeu com a alface. Open Subtitles وهو لك هذا هو كل المال الذي خسرته من مشروع الخسّ
    E verdade. Primeiro pensei que ela não era boa para ti. Open Subtitles ذلك صحيح ، منذ البداية إعتقدت أنها ليست مناسبة لك
    Em palco, isso não pareceu ser um problema para ti. Open Subtitles هذا لا يبدو لك ذلك بِمشكلة على خشبة المسرح
    Podes achar outra miúda para cozinhar e rachar lenha para ti. Open Subtitles يمكنك أيجاد فتاة أخرى تطبخ لك وتساعدك في تقطيع الخشب
    Nós entregamo-nos. Mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. Open Subtitles نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة
    A ti em quem todos nós depositamos as nossas esperanças! Open Subtitles لو حدث لك اى مكروه سوف ينغمس عالمنا بالظلام
    Tens tu, Steven, o desejo e a intenção firme de aceitar como esposa esta mulher, Angela que vês perante ti? Open Subtitles هل تقبل يا ستيفن بإرادة حرة وبنية كاملة أن تتخذ هذه المرأة أنجيلا كزوجة لك وأن تعتني بها؟
    Por esta razão, entre outras, escolhi a Terra para ti. Open Subtitles لهذا السبب, من بين جميع الكواكب أخترت الأرض لك
    E quero manifestar a minha admiração pelo que estás a fazer por nós, num momento tão difícil para ti. Open Subtitles و أود أن أعرب شخصياً عن أعجابي بما تفعله لأجلنا ولا شك في أنه وقت عصيب لك
    És um bom conselheiro municipal, não votei em ti. Open Subtitles أنت مستشار المجلس ولكني لم أصوت لك أبداً
    Maureen, parece-me que apenas tu desististe de ti, não Deus. Open Subtitles مورين يبدو لك أنكِ انتِ من أستسلمتى وليس الرب
    O Major Max tem um presente para ti. Vamos até a praia. Open Subtitles انت جبان ,بويل ميجور ماكس لديه هدية لك, تعالي الي الشاطئ
    Há muitos Autobots para ti. O Ultra Magnus é meu. Open Subtitles هناك الكثير من الاوتوبوت لك فالترا ماجنوس لى انا
    Para ti é fácil, tens toda a vida à tua frente. Open Subtitles إن ألأمر سهل لك يا بيلي فلا يزال عمرك أمامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more