e muito semelhante aos efeitos residuais deixados pelo uso de um sarcófago. | Open Subtitles | انها مشابهة للآثار المتبقية التي خلفها استخدام التابوت |
Os efeitos são ainda maiores quando o gelo se espalha para lá dos pólos durante uma era glacial. | Open Subtitles | يمكن للآثار أن تصبح أسوأ إذا إنتشر الجليد بعيداً عن القطبين في عصر الجليد |
Um projecto que foi encerrado devido aos efeitos colaterais das partículas exóticas. | Open Subtitles | المشروع الذي تم إيقافه نتيجة للآثار السلبية من الجسيمات الغريبة |
Burocraticamente correcta. Uma grande importadora de antiguidades. | Open Subtitles | برغم من أنه على الورق ، مستورد ذو مكانة رفيعة للآثار النادرة |
Você gerência uma loja de antiguidades em Granview, não é verdade? | Open Subtitles | تديرين مخزناً للآثار ، أليس كذلك؟ |
Alta criminalidade, antiguidades invadidas, tumultos. | Open Subtitles | معدل جريمة مرتفع سرقة للآثار, واضطرابات |
Mas, nas pessoas que sofreram os efeitos hormonais da menopausa, o tom mais alto é compensado e suplantado por pregas vocais inchadas. | TED | ولكن بالنسبة للأشخاص الذين تعرضوا للآثار الهرمونية لانقطاع الطمث، ارتفاع حدة الصوت يتعارض ويتضاءل أمام الطيات الصوتية المنتفخة. |
A principal razão para isso é que, embora haja tratamentos para os efeitos adversos causados pelo VPH, não há tratamento para o vírus. | TED | والسبب الرئيسي وراء ذلك هو أنّه وبالرغم من تواجد علاج للآثار الصحيّة الضارّة الناجمة عن هذا الفيروس، إلّا أنّه لا يوجد علاج للفيروس بحد ذاته. |
Portanto, se 106 mil pessoas morrem de efeitos colaterais "normais" esperados dos medicamentos somente na América, em apenas um ano, em vinte e três anos, é um número imenso de pessoas, estamos a falar de milhões de pessoas mortas pelas drogas farmacêuticas. | Open Subtitles | فإذا كان 1,006 من اﻷناس يموتون نتيجة للآثار الجانبية المتوقّعة و الطبيعيّة للعقاقير فقط في أمريكا، و فقط في عامٍ واحد، في 23 عام |
Há riscos de efeitos colaterais, traumatismo secundário. | Open Subtitles | - نعم - هناك دائما مخاطر للآثار جانبية , صدمة نفسية ثانوية |
Queriam estudar-me para descobrirem por que sou imune aos efeitos secundários do NZT. | Open Subtitles | أرادوا أن يفحصوني، كي يكتشفوا سبب "مناعتي للآثار الجانبية للـ"إن زي تي |
Conheçam os efeitos maravilhosos do Óleo Vital do Dr. Chubb, a cura milagrosa para 1001 males. | Open Subtitles | إستمعوا للآثار المدهشة ... (للدكتور (تشيب فيتا اويل العلاج المعجزة لألف وواحد من الأمراض |
A ex-mulher dele catalogava antiguidades na Biblioteca Naydel antes de ela fechar. | Open Subtitles | زوجته السابقة تستخدم ليكون المحفوظات للآثار في Naydel مكتبة قبل أن تغلق، |
Bilionário chinês coleccionador de antiguidades. | Open Subtitles | بليونير صيني، جامع للآثار العتيقة |
É o seguinte, a Melinda tem uma loja de antiguidades... | Open Subtitles | اخبرتكِ ان (ميليندا) لديها مخزن للآثار |
O maluquinho ali na escada de incêndio é o dono da loja "antiguidades do Yuri" na rua Main. | Open Subtitles | هذا الغريب الأطوار على سلّم النجاة... يملك محلّ (يوري) للآثار على الشارع الرئيسي. |