"للأبد بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para sempre
        
    Achas que podes vencer e viver feliz para sempre? Open Subtitles أتظن أنك تستطيع الفوز والعيش بسعادة للأبد بعد هذا؟
    E acreditar que eles nos vão deixar viver aqui felizes para sempre não é fé. Open Subtitles و أنت تعتقد بأنهم سيدعوننا نعيشُ هنا بساعدة للأبد بعد ذلك إنه ليس بإيمان.
    Limpas para sempre e às tuas ordens. Open Subtitles -نظيفة للأبد بعد ذلك.. ولك لتأمرها
    em tempos sã e inocente, agora para sempre alterada pela morte misteriosa de Jason Blossom a 4 de julho. Open Subtitles الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو
    Esta é uma história de uma cidade, antes honesta e inocente, que mudou para sempre após a misteriosa morte de Jason Blossom, no 4 de Julho. Open Subtitles القصة تدور حول مدينة كانت بريئة من قبل الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو
    Esta história é sobre uma cidade, outrora sadia e inocente, agora para sempre mudada pela morte misteriosa de Jason Blossom no 4 de Julho. Open Subtitles القصة تدور حول مدينة كانت بريئة من قبل الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو
    Esta história é sobre uma cidade, outrora sadia e inocente agora para sempre mudada pela morte misteriosa de Jason Blossom no 4 de Julho. Open Subtitles L هذة القصة تدور عن مدينة التي كانت فيما سبق بريئة الآن تغيرت للأبد بعد القتل الغامض (لـ (جاسون بلوسوم
    para montar essa armadilha por mim. para sempre. esta brinacdeira é mesmo velha. e negociamos? Open Subtitles (كاي باركر) كان لطيفًا كفاية ليصنع ذلك الشرك لأجلي وإذا لم يخب ظنّي، فإنه منفيّ للأبد. بعد 153 سنة غريبة، فإن هذا الهزل الذي بيننا عفى عليه الزمن.
    Esta história é sobre uma cidade, em tempos sã e inocente, agora para sempre alterada pela morte misteriosa de Jason Blossom a 4 de julho. Open Subtitles هذه القصة تدور حول المدينة كانت بريئة من قبل والآن قد تغيّرت للأبد بعد الحادثة الغامضة لموت (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more