"للأخبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as notícias
        
    • News
        
    • notícia
        
    • noticiário
        
    • noticias
        
    • pivô
        
    • noticiosa
        
    • às notícias
        
    • para notícias
        
    • de notícias
        
    • notícias de
        
    De que forma influenciam as notícias a nossa percepção do mundo? TED كيف يمكن للأخبار أن تشكل الطريقة التى نرى بها العالم؟
    Para aqueles que não seguiram as notícias... um sem-abrigo não identificado foi abordado e... violentamente espancado na costa de New Jersey, terça passada... encontra-se em estado crítico no entanto estável. Open Subtitles إذا كنتم متابعين للأخبار الرجل المشرد الغير معروف الذى تم التحرش به وضربه بشدة على شاطئ نيو جيرسى يوم الثلاثاء الماضى
    Estes tipos entraram na conta do Twitter da Fox News para anunciar o assassínio do Presidente Obama. TED هذه المجموعة اخترقت حساب وكالة فوكس للأخبار على تويتر لكى تعلن اغتيال الرئيس أوباما.
    Não, na verdade, isso foi notícia e, quando voltei para a casa da minha avó, ela deu-me um tiro. Open Subtitles لا , في الواقع وصل الأمر للأخبار وحينما عدت الى جدتي في المنزل هي من أطلق علي
    GC: Mas eu encorajaria as pessoas a ver um noticiário televisivo ou a ler uma coluna que normalmente não leriam. TED جريتشين كارلسون: ولكني أود تشجيع الناس على مشاهدة برنامج للأخبار أو أن يقرأون عمودا لا يقرأونه في العادة.
    "Tem nariz para as noticias e uma fralda cheia de cabeçalhos. Open Subtitles لديه أنف للأخبار وحفاظة مليئة بالعناوين الرئيسية
    Pediram-me para escolher um aluno notável para ser o pivô. Open Subtitles وقد طلبوا مني أختيار طفالاً رائعاً ليكون رئيساً للأخبار
    Sou Cindy Pomerantz, com as notícias do Canal 8, aqui diante do Templo... Open Subtitles شخص ما يفتح فيلم كارتون أنا سيندي بيمرنتز بالقناة الـ 8 للأخبار وأقف أمام المعبد
    - Gandhi, vê as notícias! Open Subtitles نعود لكم بالتطورات على القناة الثامنة أنظروا للأخبار
    as notícias e o presidente da empresa dizem que pagaram. Open Subtitles طبقاً للأخبار ومجلس الإدارة قاموا بالسداد
    No ano passado, as escolas de jornalismo de Pew e Columbia analisaram 14 mil notícias publicadas na primeira página do Google News. TED فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.
    Neil Strauser, CBS News, no aeroporto internacional de Baltimore, no estado de Washington. Open Subtitles نيل ستيوارت ، قناة سي بي أس للأخبار ، مطار بالتيمور واشنطن الدولي
    Eu diria que uma entrevista com a Sky News merece algumas horas de trabalho-de-casa. Open Subtitles أنا اقول ان مقابلهه مع قناة سكاي للأخبار تستحق بعض الواجبات المنزليه
    Tirando a Torre de Vigilância. É notícia nacional, não podem fingir que não existe. Open Subtitles فيما عدا برج المراقبة, فهو للأخبار الوطنية الآن, لايمكنك أن تتظاهر أنه ليس موجوداَ.
    Devia ter sido notícia de primeira página. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون على الصفحة الأولى للأخبار
    Quando vi P.T. Beauregard cair, estava a ver o noticiário e, de repente apercebi-me do que se tratava. TED أتعرفين، عندما رأيت ب.ت بيوريجارد ينزل، ظللت جالسة مشاهدة للأخبار وما آلمني ما كان عليه.
    Venha. Xerife Wagner, algum comentário para o noticiário da noite? Open Subtitles أيا قائد الشرطه أى تعليق للأخبار المحليه؟
    Não é um helicóptero de resgate. Aquilo é o Canal 8 de noticias. Open Subtitles إنها ليست مروحية إنقاذ تلك المحطة الثامنة للأخبار.
    Se vou ser um pivô, é melhor ir tirar os restos dos dentes. Estou na maquilhagem. Open Subtitles إذا كنت سأصبح رئيساً للأخبار فعلي أن اذهب لأنظف أسناني، سأكون بغرفة التبرج
    Quer dizer que acha a cobertura noticiosa da televisão... melhor que a dos jornais. Open Subtitles أتعني أن تغطية التلفاز للأخبار... أفضل من الصحف ؟
    Certo. Mas isso significa que têm acesso às notícias. Open Subtitles حسنا لكن ذلك يعني انه بإمكانهم السماع للأخبار
    As pessoas vêem o teu programa, Jon Stwart, Bill Maher para notícias. Open Subtitles تعليق واحد حاد اللهجة ، أسيقتلك هذا ؟ الكثيرو الكثيرمن الناستشاهدبرنامجك، (جون ستيوارت ) ، ( بيل مافر ) للأخبار .
    YNH: Sim. o uso intencional de notícias falsas é um sinal perturbador. TED يوفال: نعم، أقصد، الأستخدام المفرط للأخبار الوهمية هو علامة مزعجة.
    Quem é que quer ver más notícias de propósito? TED لماذا ترغب طواعيةً في تعريض نفسك للأخبار السيئة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more