"للأخير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para o fim
        
    • para último
        
    • para o final
        
    Não há nada que possa vir a fazer que não seja ver o sofrimento deles enquanto aguarda a sua morte, a qual guardarei para o fim. Open Subtitles لايوجد شيء بإمكانك فعله إلا أن تشاهدهم وهم يموتون وتنتظر وفاتك، والتي سأحاول إبقائها للأخير.
    Além disso, guardei o melhor para o fim. Open Subtitles قواعد أدلتكم ليست هي نفسها كما لدي الى جانب ذلك، أحتفظتُ بالأفضل للأخير
    Parece que guardaram o melhor para último, não? Imortalidade. Isso está na lista de topo. Open Subtitles يبدو أنهم تركوا الأفضل للأخير الخلود، هذه قدرة من الدرجة الأولى
    Por isso é que ele me deve ter deixado para último lugar. Open Subtitles ربما هذا السبب بأن احتفظ بي للأخير
    Como sempre, guardamos o melhor para o final. Open Subtitles كالعادة ، تركنا الأفضل للأخير
    - Terás que usar o massacre de Amritsar. - De acordo, James... mas vamos guardá-lo para a contra-argumentação, Temos que guardar o melhor para o fim... Open Subtitles سنقرأها و لكننا سنوفر الأفضل للأخير
    Eu prefiro guardar o melhor para o fim. Tragam-me o miúdo! Open Subtitles أفضل ترك الأفضل للأخير اجلبوا لي هذا
    Estava a guardar o pior para o fim. Open Subtitles آه،لقد إحتفظْت ُبالأَسوء للأخير
    Acho que ele está a deixar-te para o fim. Open Subtitles أعتقد بأنه يحتفظ بك للأخير
    - Sim, vou comer os meus nuggets. Estou a guardar o melhor para o fim. Open Subtitles نعم سآكلها حفظت الافضل للأخير
    Guardei o Royce para último, para estar à minha espera. Open Subtitles أبقيتُ (رويس) للأخير لكي يعرف أنّني قادمة.
    Guardei o melhor para último. Open Subtitles احتفظت بالأفضل للأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more