O Sr. Olá Amigo, Como Está, quase abrir o seu próprio negócio, andou a mentir a toda a gente nos últimos quatro anos. | Open Subtitles | السيد الصديق النزيه الذي على أعتاب تأسيس تجارته الخاصة هنا، كان يكذب على جميع أهل هذه البلدة للأربع سنوات الماضية، |
Nos próximos quatro anos, têm de lutar pela perfeição. | Open Subtitles | للأربع سنوات القادمة، يجب أن تكافحوا من أجل الكمال |
Nos próximos quatro anos vamos saber quais os filmes que são maus. | Open Subtitles | للأربع سنوات القادمة سنقوم بمعرفة الأفلام السيئة قبل ظهورها |
Enfim, foi o meu privilégio liderá-los pelos últimos quatro anos. | Open Subtitles | ولكن على العموم لقد كان امتيازً لي أن أقودكم للأربع سنوات الأخيرة |
Etiquetei os relatórios trimestrais, dos últimos quatro anos com tabelas coloridas, agrafadas e coladas. | Open Subtitles | لقد قمت بتصنيف التقارير على 3 شهور للأربع سنوات الفائتة بالرموز الملونة ، وقمت بجمعها وتدبيسها |
Pensem nisto, estamos em 2016 e a principal candidata divulga as declarações de impostos dos últimos quatro anos, mas também o seu genoma pessoal. | TED | والمرشحة الرئيسية أصدرت ليس فقط الضرائب على العائدات للأربع سنوات الماضية الخاصة بها، لكن كذلك الجينوم الخاص بها. ويبدو بالفعل جيدا. |
- Desde há quatro anos. Que se passa, Bobby? | Open Subtitles | للأربع سنوات الاخيرة ماذا يحث يا بوبى؟ |
Ele programou o exame Kobayashi Maru nos últimos quatro anos. | Open Subtitles | وهو مبرمج اختبار (كوباياشي مورو) للأربع سنوات الماضية |
Nos últimos quatro anos e meio. | Open Subtitles | للأربع سنوات ونصف الأخيرة |
Consigo lamber as botas ao Zaleski durante os próximos quatro anos. | Open Subtitles | بوسعي لعق حذاء (زيليسكي) للأربع سنوات القادمة |
Ele tem estado morto nos últimos quatro anos. Garcia Gomez pôs-lhe um fim... em Boca del Toro. | Open Subtitles | لقد كان ميّتاً للأربع سنوات الماضية هذه ... غارسيا غوميز) وضع نهايةً له) |