"للأشخاص الذين لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para quem não
        
    • para pessoas que não
        
    "A aerodinâmica é para quem não sabe construir motores." Open Subtitles الديناميكية الهوائية للأشخاص الذين لا يستطيعون بناء المحركات
    Vou mostrar, para quem não conhece o trabalho do meu atelier, alguns projetos em que trabalhámos. TED انا فقط سأظهر، للأشخاص الذين لا يعرفون عمل الاستوديو الخاص بي ، عدد قليل من المشاريع التي عملنا عليها.
    Tem de haver publicidade para quem não tem sentido de humor. Open Subtitles يجب ان يكون هناك اعلان للأشخاص الذين لا يملكون حس الفكاهة
    Não há lugar para pessoas que não sabem jogar em equipa, na minha equipa Open Subtitles ليس هناك مكان للأشخاص الذين لا يستطيعون الانتماء لفريقهم في فريقي
    É para pessoas que não tiveram problemas de coração. Open Subtitles إنّه للأشخاص الذين لا يعانون مشاكل القلب
    Autocarros são para pessoas que não se conhecem. Open Subtitles الحافلات للأشخاص الذين لا يعرّفون بعضهم البعض
    Michael, porque não explicas exactamente o que se passou para quem não saiba. Open Subtitles مايكل , لماذا لا تشرح ماحدث بالضبط.. للأشخاص الذين لا يعرفون ..
    As irmandades são uma muleta para quem não consegue fazer amigos. Open Subtitles نوادي النساء مجرد سند إجتماعي للأشخاص الذين لا يستطيعوا عقد صداقتهم بنفسهم
    Bem, é magia para quem não a compreende. Open Subtitles إنّه يبدو سحراً للأشخاص الذين لا يستطيعون تفسيره فقط
    para quem não me conhece, ou seja, todos os presentes, chamo-me Lacie Pound e, acreditem ou não, sou uma das amigas mais antigas da Naomi. Open Subtitles للأشخاص الذين لا يعرفونني اي جميعكم اسمي هو لايسي باوند صدقوا او لا تصدقوا انا اقدم صديقة لنعاومي
    Mas a erva é para pessoas que não vão a lado nenhum. Open Subtitles حسنًا، الحشيش للأشخاص الذين لا يذهبّون إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more