Tive de escolher entre uma estudante universitária e um vagabundo. | Open Subtitles | اضطررت للإختيار بين المتخرجة الجامعية والمتشرد المُفزع |
Mas, não precisa de escolher entre um namoro e o trabalho. | Open Subtitles | لكن لست مضطرا للإختيار .بين عملك وعلاقاتك |
Toda a gente vai ter acesso aos cuidados de saúde universais para que ninguém tenha que escolher entre ir à falência e tratar uma doença com risco de vida? | Open Subtitles | ماذا هل سيتمكن الجميع من الحصول على رعاية صحية شاملة فلن يضطر أحد للإختيار بين الإفلاس أو العلاج من مرض عضال ؟ |
Se alguma vez tiver de escolher entre os nossos dois países, escolherei o meu. | Open Subtitles | لو أتى الأمر للإختيار بين الدولتان يومًا ما سأختار دولتي. |
Os nossos filhos não deviam ser obrigados a escolher entre arte ou ciência. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أطفالنا يجب أن يضطروا للإختيار بين الفن والعلم |
Depois, quando dermos a essas moscas treinadas a oportunidade de escolher entre um tubo com o odor associado ao choque e outro odor, elas irão evitar o tubo que contém o odor azul que foi associado aos choques. | TED | ثم أعطيت هذه الذبابات المدربة الفرصة للإختيار بين أنبوب الرائحة المترافق مع صدمة وأنبوب آخر ستجده يتجنب الأنبوب الذي يحوي رائحة مترافقة مع صدمة |
Quando a dívida do setor público é baixa, os governos não têm que escolher entre investir no ensino e na saúde ou pagar os juros da dívida. | TED | عندما ينخفض دين القطاع الخاص فإن الحكومة لن تكون مضطرة للإختيار بين الإستثمار في التعليم والصحة وبين دفع الفوائد التي تدين بها |
Se tenho de escolher entre perder-te durante 20 anos e perder-te para sempre, prefiro os 20 anos. | Open Subtitles | - إذا اضطررت للإختيار بين أن تسجني لعشرين سنة - سأختار العشرين سنة |
Se for pressionado para escolher entre os interesses do condado e a margem de lucro do meu pai, acreditem, eu escolheria Absaroka, sempre. | Open Subtitles | ، وإذا مادُفعت للإختيار بين مصالح مقاطعتِنا ، وبين هوامش ربح والديّ . ثقوا بيّ سأختارُ "أبسروكا" كلّ مرّة |
Elena, quando chega o dia que tens de escolher entre o teu filho e qualquer outra pessoa, espero que escolhas sabiamente. | Open Subtitles | (إلينا) عندما يأتي اليوم الذي تضطرين فيه للإختيار بين ابنك و شخص آخر آمل أن تختاري الخيار الصائب |
Um dia, terás que escolher entre um dos dois. | Open Subtitles | للإختيار بين الأمرين |
Mas, se vier o dia em que tiver que escolher entre o bem maior e a Katrina, se chegar a isso, estás disposto a sacrificar a liberdade dela? | Open Subtitles | ولكن إذا أتى اليوم الذى تُضطر فيه للإختيار بين الصالح العام و(كاترينا)، إذا صار الأمر لهذا الحد، |
Se tivesses de escolher entre a Angie e a Caitlin, se uma delas tivesse de morrer, quem escolherias? | Open Subtitles | لو اضطررت للإختيار بين (اينجي) و (كيتلين)، إحداهما يجب أن تموت، -من كنت لتختارين؟ |
{\pos(192,220)}Se tivesse de escolher entre a Lily e o Mitchell, | Open Subtitles | لو إضررت للإختيار بين (ليلي) و (ميتشيل) |
Se tivesse de escolher entre a Lily e o Mitchell, quero dizer, escolheria a Li... | Open Subtitles | لو إضررت للإختيار بين (ليلي) و (ميتشيل) أقصد، لكنت إخترت... |
Estive ao lado do meu irmão David quando ele teve de tomar decisões impossíveis, de escolher entre más opções, mas agora que ocupo aquela cadeira, começo a perguntar-me se serei a pessoa certa para governar o país. | Open Subtitles | أقصد أننى كنت بجانب أخى (ديفيد) عندما ...كان يضطر لإتخاذ قرارات مستحيلة فى وقت ضيق عندما كان يضطر للإختيار بين خيارات سيئة ...ولكن |