"للإسترخاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relaxar
        
    • relaxante
        
    • descontrair
        
    • relaxares
        
    Todos, desde os gorilas aos potamóqueros vermelhos, aventuram-se para relaxar na praia. Open Subtitles ،الجميع، من الغوريلات إلى خنازير الغابة يستجمعون شجاعتهم للإسترخاء على الشاطىء
    Tu sabes que sabes, só tens de relaxar. Open Subtitles و أنتِ تعرفي أنكِ تعرفيها, تحتاجي فقط للإسترخاء
    Não deixem. Vocês estão aí para relaxar, fiquem o tempo que quiserem. Open Subtitles لا تدعوهم، فأنتم هناك للإسترخاء إمضوا كل الوقت الذي تحتاجونه
    Antes de responder, talvez pudéssemos fazer um belo chá kava relaxante... Open Subtitles قبل أن أجيبك قد تودين بعضاً من شاي الكافا للإسترخاء
    Isto é relaxante, mas é difícil desligar o cérebro. Open Subtitles هذا يدعو للإسترخاء نوعاً، لكن من الصعب اغلاق عقلي
    Mas talvez o modo de o ajudares a descontrair seja simples. Open Subtitles لكن ربما الطريقة الذي يمكنك أن تساعديه للإسترخاء بسيطة جدا
    Não imagino que tenhas tido muito tempo para descontrair, desde que voltaste. Open Subtitles لا أستطيع ان أتصور كيف استطعتِ الحصول على وقت كافي للإسترخاء منذ أن عدتِ
    E todo um piso aberto e espaçoso, ideal para relaxares e veres o teu marido a cozinhar. Open Subtitles نضع خطة للطابق رائعة للإسترخاء ومشاهدة زوجك يطبخ
    Muitas vezes, para relaxar e fazer recreação Alpina. Open Subtitles أوه، العديد من الأوقات للإسترخاء وبعض الإستجمام
    Eu quero fumar uma só pra relaxar de qualquer maneira. Open Subtitles لقد كنت أريد أخذ بعض الوقت كأجازة للإسترخاء
    Só têm de relaxar e de passar um tempinho juntos, de conversar e de se ouvirem. Open Subtitles انظري انت فقد تحتاجين للإسترخاء وقضاء بعض الوقت معنا والتحدث معنا، و، كما تعلمين، والاستماع إلينا.
    Este é um dos meus lugares preferidos para relaxar, depois de uma demanda. Open Subtitles إنه أحد أماكني المفضلة للإسترخاء بعد المهمة
    Sempre que esta é a maneira perfeita de relaxar! Open Subtitles عندما أحصل على فرصة ستصبح هذه هي الطريقة المثلى للإسترخاء
    As sossegadas são bem piores. Ela precisa de relaxar. Open Subtitles هادئة بطريقة غريبة، إنها بحاجة للإسترخاء
    Porque não vais para a tua terra atirar pedras, ou seja lá o que fazem os bascos, para relaxar. Open Subtitles ماذا ؟ لما لا تذهبين للوطن و تحملين بعض الأحجار او ايا كان ما تفعلونه للإسترخاء ايها الباسكيين ؟
    Quem mais no planeta Terra transformava um dia de pesca bom e relaxante num roubo de barco e um encontro com um tubarão? Open Subtitles - من سواك على هذه الأرض قد يُحول ... يوم لطيف للإسترخاء وصيد السمك إلى غرق قارب ومواجهة سمكة قرش؟
    Isso não é relaxante. Open Subtitles -هذا ليس مكاناً للإسترخاء!
    Às vezes, para descontrair, vou para o parque dar tiros a cães. Open Subtitles أحيانًا أذهب إلى المرآب وأطلق النار على الكلاب على للإسترخاء.
    Não há nada melhor que uma bela cambalhota para descontrair. Open Subtitles ليس هناك افضل من جلسة جنس هاديء للإسترخاء
    Eu estou a ajudá-lo a descontrair porque ao contrário de ti, ele apoia-me. Open Subtitles أُساعده للإسترخاء لأنه، وعلى عكسك، يدعمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more