Uniforme Charlie Alpha para Frota de Salvamento. Responda, Frota. | Open Subtitles | أسطول فرقة سيرا مايك للإنقاذ أجب، أيها الأسطول |
Procurem os robôs, porque os robôs aparecem para o Salvamento. | TED | ابحثوا عن الروبوتات، لأن الروبوتات قادمة للإنقاذ. |
Gostava que viesses ao meu resgate e fazer a parte difícil. | Open Subtitles | لمرة واحدة أتمنى منك أن تأتي للإنقاذ وممارسة الجزء الصعب |
Parece que a minha pele precisa de ser salva? | Open Subtitles | أوتبدو مؤخرتي بحاجة للإنقاذ بالنسبة لكما؟ |
Fantasma ou não, precisamos de salvação, pelos trovões. | Open Subtitles | شبح أم لا شبح، نحن بحاجة للإنقاذ بواسطة الرعد |
Mas alguém daquela família precisava de ser salvo no fim. | Open Subtitles | لكن سيحتاج فرد من تلك العائلة للإنقاذ في المستقبل. |
Algumas precisam de ser salvas. | Open Subtitles | البعض بحاجة للإنقاذ وأخرين لا يمكن السماح لهم بالتجوال بحرية |
Alguns de nós continuaram a procurar o significado desses números, enquanto esperávamos ser salvos. | Open Subtitles | بعضنا استمر في البحث عن معنى هذه الأرقام بينما نحن ننتظر للإنقاذ. |
Alerta de Salvamento. Período aconselhável de permanência 45 m. | Open Subtitles | نحنُ بحالة تأهب للإنقاذ سنبقى على هذه المحطة 45 دقيقة |
Foi bastante interessante porque, naquela manhã, das nove às onze, discutia-se o pacote de financiamentos — os milhares de milhões para o Salvamento da economia dinamarquesa. | TED | كانت نوعاً ما ممتعة لانها كانت من التاسعة إلى الحادية عشرة صباحاً حين كانوا يناقشون خطة للإنقاذ وكيف أن المليارات ستستثمر لانقاذ الاقتصاد الدنماركي |
Descobrimos que dá mais realismo ao Salvamento. | Open Subtitles | ونجد بأن هذا يضيف بعض الواقعية للإنقاذ |
Uma reunião com o Pentágono esclarecerá onde a Marinha pretende o resgate. | Open Subtitles | ويجب إحاطة مجلس الشيوخ علماً بمنطقة وجوب تواجد فيه البحرية للإنقاذ. |
Temos instalações veterinárias nos nossos centros de resgate. | TED | لدينا منشأة رعاية بيطرية في مراكزنا للإنقاذ. |
A grande notícia que quero anunciar hoje é que, no próximo mês, vamos acolher o último urso da Índia, no nosso centro de resgate. | TED | الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ. |
Se entrar, vou ser mais uma pessoa que vai precisar ser salva. | Open Subtitles | فلو دخلت، سأكون شخصًا آخر بحاجة للإنقاذ. |
Sabes, aposto que ainda achas que há alguma coisa nele que ainda pode ser salva. | Open Subtitles | أراهن أنك مازلتَ تعتقد بوجود شئ فيه قابل للإنقاذ. |
Eu pensei que ela era uma prisioneira que precisava de ser salva. | Open Subtitles | أعتقدت إنها سجينة و إنها بحاجة للإنقاذ |
Nada está além da salvação se trabalhares nisso. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ غير قابل للإنقاذ إذا ما عملت عليه |
Certo, mas quanto a este polegar, eu diria que não tem salvação. | Open Subtitles | حسنا، ولكن هذا الإبهام، سأنطلق وأقول أنه ليس قابلا للإنقاذ. |
Mas és tu e a mãe e todos os que eu gosto que fazem deste mundo merecedor de ser salvo. | Open Subtitles | لكنّكَ وأمي وكلّ من احفل بشأنهم، تجعلون هذا العالم مُستحقاً للإنقاذ. |
A enviada foste tu. E quem precisava de ser salvo era eu. | Open Subtitles | أنت من أرسلتهم الآلهة، وأنا من كان بحاجة للإنقاذ |
Agora mais vidas têm de ser salvas. | Open Subtitles | والآن المزيد من الأرواح بحاجة للإنقاذ. |
Para além disso, vai depender da vossa generosidade, para salvar os que querem ser salvos. | Open Subtitles | أي شيئ أكثر من ذلك سيعتمد على جودِك لإنقاذ من يحتاج للإنقاذ |
Olha, tenho a certeza que não somos os únicos que precisamos de ser resgatados. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين اللذان في حاجة للإنقاذ |