Tenho de acreditar que ela tinha as suas razões. | Open Subtitles | لدي اعتقاد أنها فعلت بعض الاشياء للاسباب الصحيحة |
Ás vezes, fazemos coisas más por razões certas. | Open Subtitles | احيأنا نفعل الاشياء الخطا للاسباب الصحيحة |
Na minha vida, nada acontece pelas razões que podes imaginar. | Open Subtitles | في حياتي لم يحصل شيئا للاسباب التي ربما تفكر فيها هاي مالذي يحدث هنا ؟ |
Claro que o que nós queremos é que os médicos façam a quantidade certa de intervenções e que façam a quantidade certa pelas razões certas, ou seja, para servir o bem-estar dos seus doentes. | TED | ان ما نريده حقيقة .. بالطبع هو ان يقوم الاطباء بالعدد الصحيح من العمليات الجراحية .. والقيام بالعدد الصحيح للاسباب الصحيحة أي لخدمة المرضى الخدمة الامثل |
Mas se quiserem que aconteça mais cedo e com maior confiança, pelas razões que acabei de referir, e também para expandir a escolha e gerir o risco, poderão gostar de algumas políticas públicas delicadas que apoiam a lógica do negócio, em vez de a distorcerem ou de se lhe oporem. | TED | ولكن في حال أردتها للاسباب السابق ذكرها لتبدأ قريباً و بثقة عاليه و لاتاحة فرص أكثر و القدرة على التحكم في المخاطر فعليك بالسياسات العامة المتداوله التي تدعم بدلاً من أن تعارض أو تشوه منطق الأعمال . |
Mas não pelas razões que pensas. | Open Subtitles | لكن ليس للاسباب التي تظنينها |