"للاستعداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preparação
        
    • para se preparar
        
    • preparar-se
        
    • me preparar
        
    • nos prepararmos
        
    • preparar-me
        
    • te preparares
        
    • se preparar para
        
    O fundo desta obra é mais complexo, portanto, preciso de quatro dias para preparação. TED الخلفية هنا أكثر تعقيداً، لذلك أحتاج من 3 إلى 4 أيام للاستعداد مسبقا.
    Esta ginástica ajuda-os a aquecer, e é uma preparação para a época de caça que se avizinha. Open Subtitles هذا التدرّب يساعدهم بالتدفئة للاستعداد لصيد الشتاء القادم
    - Buck precisa voltar para o hotel para se preparar para a sua actuação, mas pode-nos mostrar o local. Open Subtitles باك بحاجة إلى العودة إلى الفندق للاستعداد لادائه ولكن إن كان بامكانك ان ترينا انا وتروي المكان
    Os nossos fuzileiros SEALS têm autorização do vosso governo para se preparar para uma invasão extraterrestre, que julgamos ir ocorrer nestas coordenadas dentro de 60 minutos. Open Subtitles للاستعداد لغزو فضائي و الذي نعتقد أنه سيحدث في هذه الإحداثيات خلال 60 دقيقة
    Depois de sair pode ter ido até ao apartamento do Karl preparar-se para a suposta batalha demoníaca. Open Subtitles الذي يعني بعد هروبه من المحتمل أنه ذهب إلى شقة كارل فون إكلاند للاستعداد للمواجهة الشيطانية المفترضة
    Não sei porque tenho de ir a um spa para me preparar para um encontro. Open Subtitles لا أري , لماذا علي أن أذهب الي ناد صحي للاستعداد للموعد
    Mas nada receiem, faltam uns milhares de milhões de anos, temos tempo para nos prepararmos. TED لذا لا تخافوا، لن يحدث هذا قبل بضعة مليارات من السنين، ما زال هناك بعض الوقت للاستعداد.
    Não quero apressar-te, mas preciso preparar-me, e tu também vais ter de ir. Open Subtitles ولا أريد استعجالك ولكن يجب أن أذهب للاستعداد وأنت أيضاً يجب أن تحضري ذلك الاجتماع
    Tens umas horas para te preparares. Open Subtitles وهذا يمنحك بضع ساعات للاستعداد.
    Pois, e o que aconteceu com a preparação para a reunião escolar? Open Subtitles أجل، ماذا حدث للاستعداد لحفل اعادة الشمل؟
    Não dás ao teu padrinho muito tempo de preparação. Open Subtitles -لم تمنح اشبينك الخاص، الوقت الكافي للاستعداد -أبي بإمكانه التعامل مع ذلك
    Aparentemente levou os arquivos para casa para se preparar. Open Subtitles على ما يبدو, أنه اخذ معه ملفات القضية للمنزل للاستعداد
    Weidmann devia ser executado ao despontar da madrugada, conforme o uso na época, mas o carrasco era novo na tarefa e calculou mal o tempo necessário para se preparar. TED كان من المقرر إعدام ويدمان عند بزوغ الفجر، كما كان متبعا آنذاك، ولكن الجلاد المكلف بالمهمة كان جدبدا في هذا المنصب، وأخطئ بتقدير المدة التي يحتاجها للاستعداد.
    Preciso de ajudá-la a preparar-se. Open Subtitles علي ان اساعدها للاستعداد للزفاف
    Ajudava a tua mãe a preparar-se para o jantar com o Isaac. Open Subtitles كنت بالأعلى أساعد والدتك (للاستعداد لموعدها مع (أيزاك
    A jogar à maneira dura e aos duplos-seis. Para me preparar. Open Subtitles للعب بصعوبة وطريقه السته المضاعه للاستعداد
    Não estava assim tão empolgado desde que abusei daqueles comprimidos de cafeína para me preparar para o grande espectáculo. Open Subtitles لم اكن بهذا الحماس منذ ان كنت استخدم حبوب الكافيين بشراسة للاستعداد من اجل العرض الكبير.
    Tivemos de desviar muita energia para nos prepararmos para a tempestade. Open Subtitles اضطررنا لتحويل طاقة كبيرة للاستعداد للعاصفة
    O que nos dá tempo para nos prepararmos para o cerco. Open Subtitles اذا اعطيتنا الوقت للاستعداد للحصار
    Eu tinha uma apresentação de optogenética. Isolei-me completamente para preparar-me. Open Subtitles كان علي تقديم عرض عن الخلايا الدماغيه وضعت نفسي في حاله تأمين كامله للاستعداد
    Tens de dar todos os passos práticos para te preparares. Open Subtitles يجب أن تقومي بكافة الإجراءات للاستعداد
    Está na hora de se preparar para a cerimónia de coroação de amanhã. Open Subtitles حان الوقت للاستعداد لمراسم التتويج غداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more