Como 90% dos transportes de passageiros são importados e usados com muita frequência, não foram concebidos para uso local. | TED | باعتبار أن أكثر من 90 بالمئة من سيارات الركوب مستوردة، وغالبًا مستعملة، فهي تكون غير مصممة للاستعمال المحلي. |
Está com erva, deve ser para uso pessoal. | Open Subtitles | هنالكقاربٌصغير، للاستعمال الشخصيّ على الأرجح |
Como veículo de passageiros multifunções, é agora oficialmente "concebido para uso ocasional fora da estrada." | TED | كسيارات ركاب متعددة الوظائف، إنها الآن رسميا "مصممة للاستعمال الموسمي خارج الطريق." |
Devemos produzir coisas. Devíamos produzir embalagens para ideias que elevam as perceções das pessoas e o respeito pelas coisas que desenterramos da terra e traduzimos em produtos para uso diário. | TED | فعلينا أن نطزر الاشياء علينا أن نطور التغليف لأفكار ترفع من مستوى إدراك الناس و تحترم الأشياء التي نستخرجها من باطن الأرض ونترجم هذه الأفكار الى منتجات للاستعمال اليومي |
É muito simples, senhor Farmer... ... é ilegal tentar obter tal combustível para uso privado. | Open Subtitles | ...انه بسيط جدا , سيدي المزارع من غير الشرعي أن تحاول الحصول... على وقود من الدرجة العالية للاستعمال الشخصي |
Não é para uso pessoal. | Open Subtitles | ليس للاستعمال الشخصي |