"للاستهلاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de consumo
        
    • para consumo
        
    • dispensável
        
    • descartáveis
        
    • para consumir
        
    • dispensáveis
        
    Aquela linha preta no meio da tabela é o nível de consumo provável com um ajustamento para certos níveis de desperdício inevitável. TED الخط الأسود في منتصف ذلك الجدول هو المستوى المحتمل للاستهلاك مع تفاوت لمستويات محددة للمخلفات التي لا يمكن اجتنابها.
    Depois chego a casa, navego na Internet e leio o Twitter. Isso é um ato privado de consumo de "media". TED ثم أعود إلى المنزل وأتصفح الإنترنت وأقرأ تغريدات تويتر، وأعتبر ذلك شأنًا خاصًا للاستهلاك الإعلامي.
    São florações de fitoplâncton que produzem toxinas que podem contaminar a cadeia alimentar e acumular-se em mariscos e peixes que são apanhados para consumo humano. TED هذه زهور العوالق السّامة التي يمكنها أن تلوث السلسلة الغذائية وتتراكم في المحار والأسماك التي تُحصد للاستهلاك البشري.
    Somos apenas carne para consumo masculino. Open Subtitles انهم لا يحترموننا اننا مجرد لحم للاستهلاك الرجالي
    Não foi a minha primeira escolha, mas precisava de algo emprestado que fosse dispensável. Open Subtitles هذا ليس خياري الأوّل، لكنّي احتجت لاستعارة شيء قابل للاستهلاك.
    Sabes, só porque ele perdeu pessoas, não faz de nós descartáveis. Open Subtitles اتعلمين, فقط لأنه خسر اناساً هذا لا يجعلنا قابلين للاستهلاك
    Repara só coloca o corpo da vítima... numa despensa subaquática para consumir mais tarde. Open Subtitles واسمع هذه أيضاً إنّها تحشر جسم ضحيّتها تحت المياه وتخزّنها للاستهلاك المستقبلي
    Usa-las como cobaias, porque são dispensáveis. Open Subtitles كنت تستخدم ويسترلينز كما الفئران مختبر لأنها قابلة للاستهلاك.
    Penso que o TaskRabbit e outros exemplos de consumo colaborativo são absolutamente brilhantes. TED أعتقد أن TaskRabbit وأمثلة أخرى للاستهلاك التعاوني وهي مثل عصير الليمون المنشط.
    armazenar alimentos e produtos para consumo humano. Open Subtitles وهو تخزين الغذاء والمنتجات للاستهلاك البشري
    O crescimento das redes sociais criou uma geração de narcisistas ansiosos por oferecer imagens privadas para consumo público. Open Subtitles نهضة مواقع التواصل الاجتماعي قد خلقت جيلا من النرجسيون متحمسين لعرض صورهم للاستهلاك العام
    Claro que, quando foi inventado o automóvel e se tornou quase omnipresente em 1929, a produção agrícola pôde ser usada para consumo humano TED بطبيعة الحال, عندما تم اختراع المركبات الآلية, وأصبح في كل مكان تقريباً بحلول عام 1929 أن الأراضي الزراعية يمكن أن تستخدم للاستهلاك البشري أو للتصدير.
    Toda a gente é substituível e dispensável. Open Subtitles البشر جميعهم سلعٌ قابلةٌ للاستهلاك والتبديل.
    Quem é dispensável. Open Subtitles ومن قابل للاستهلاك
    E as mulheres? As crianças? São descartáveis na tua guerra? Open Subtitles والنساء والأطفال قابلون للاستهلاك في حربكم؟
    Facilmente manipulados e totalmente descartáveis. Open Subtitles التلاعب بهم سهل و قابلين للاستهلاك
    Não tenho a certeza sobre aquele café, mas tenho a certeza que aquilo não é seguro para consumir. Open Subtitles لكن أستطيع أن أؤكد لكم أن هذا اللحم، ليس صالحاً للاستهلاك
    Precisa de quatro almas vivas para consumir, e então andará pela Terra. Open Subtitles وهوا يحتاج إلى مجموع أربع سنوات من النفوس الحية للاستهلاك ومن ثم سيسير على الأرض
    Todos os dias, arrependo-me de olhar nos olhos de homens, mulheres e crianças, sabendo que, a qualquer momento, as suas vidas podem ser dispensáveis em nome da protecção de um bem maior. Open Subtitles في كل يوم، أندم على النظر بعيون الرجال والنساء والأطفال عالماً بأن في كل لحظة قد تعتبر حياتهم قابلةً للاستهلاك في محاولة حماية المصلحة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more