Aquela linha preta no meio da tabela é o nível de consumo provável com um ajustamento para certos níveis de desperdício inevitável. | TED | الخط الأسود في منتصف ذلك الجدول هو المستوى المحتمل للاستهلاك مع تفاوت لمستويات محددة للمخلفات التي لا يمكن اجتنابها. |
Depois chego a casa, navego na Internet e leio o Twitter. Isso é um ato privado de consumo de "media". | TED | ثم أعود إلى المنزل وأتصفح الإنترنت وأقرأ تغريدات تويتر، وأعتبر ذلك شأنًا خاصًا للاستهلاك الإعلامي. |
São florações de fitoplâncton que produzem toxinas que podem contaminar a cadeia alimentar e acumular-se em mariscos e peixes que são apanhados para consumo humano. | TED | هذه زهور العوالق السّامة التي يمكنها أن تلوث السلسلة الغذائية وتتراكم في المحار والأسماك التي تُحصد للاستهلاك البشري. |
Somos apenas carne para consumo masculino. | Open Subtitles | انهم لا يحترموننا اننا مجرد لحم للاستهلاك الرجالي |
Não foi a minha primeira escolha, mas precisava de algo emprestado que fosse dispensável. | Open Subtitles | هذا ليس خياري الأوّل، لكنّي احتجت لاستعارة شيء قابل للاستهلاك. |
Sabes, só porque ele perdeu pessoas, não faz de nós descartáveis. | Open Subtitles | اتعلمين, فقط لأنه خسر اناساً هذا لا يجعلنا قابلين للاستهلاك |
Repara só coloca o corpo da vítima... numa despensa subaquática para consumir mais tarde. | Open Subtitles | واسمع هذه أيضاً إنّها تحشر جسم ضحيّتها تحت المياه وتخزّنها للاستهلاك المستقبلي |
Usa-las como cobaias, porque são dispensáveis. | Open Subtitles | كنت تستخدم ويسترلينز كما الفئران مختبر لأنها قابلة للاستهلاك. |
Penso que o TaskRabbit e outros exemplos de consumo colaborativo são absolutamente brilhantes. | TED | أعتقد أن TaskRabbit وأمثلة أخرى للاستهلاك التعاوني وهي مثل عصير الليمون المنشط. |
armazenar alimentos e produtos para consumo humano. | Open Subtitles | وهو تخزين الغذاء والمنتجات للاستهلاك البشري |
O crescimento das redes sociais criou uma geração de narcisistas ansiosos por oferecer imagens privadas para consumo público. | Open Subtitles | نهضة مواقع التواصل الاجتماعي قد خلقت جيلا من النرجسيون متحمسين لعرض صورهم للاستهلاك العام |
Claro que, quando foi inventado o automóvel e se tornou quase omnipresente em 1929, a produção agrícola pôde ser usada para consumo humano | TED | بطبيعة الحال, عندما تم اختراع المركبات الآلية, وأصبح في كل مكان تقريباً بحلول عام 1929 أن الأراضي الزراعية يمكن أن تستخدم للاستهلاك البشري أو للتصدير. |
Toda a gente é substituível e dispensável. | Open Subtitles | البشر جميعهم سلعٌ قابلةٌ للاستهلاك والتبديل. |
Quem é dispensável. | Open Subtitles | ومن قابل للاستهلاك |
E as mulheres? As crianças? São descartáveis na tua guerra? | Open Subtitles | والنساء والأطفال قابلون للاستهلاك في حربكم؟ |
Facilmente manipulados e totalmente descartáveis. | Open Subtitles | التلاعب بهم سهل و قابلين للاستهلاك |
Não tenho a certeza sobre aquele café, mas tenho a certeza que aquilo não é seguro para consumir. | Open Subtitles | لكن أستطيع أن أؤكد لكم أن هذا اللحم، ليس صالحاً للاستهلاك |
Precisa de quatro almas vivas para consumir, e então andará pela Terra. | Open Subtitles | وهوا يحتاج إلى مجموع أربع سنوات من النفوس الحية للاستهلاك ومن ثم سيسير على الأرض |
Todos os dias, arrependo-me de olhar nos olhos de homens, mulheres e crianças, sabendo que, a qualquer momento, as suas vidas podem ser dispensáveis em nome da protecção de um bem maior. | Open Subtitles | في كل يوم، أندم على النظر بعيون الرجال والنساء والأطفال عالماً بأن في كل لحظة قد تعتبر حياتهم قابلةً للاستهلاك في محاولة حماية المصلحة العامة |