Por isso, vamos dizer à imprensa para avançar com a história? | Open Subtitles | لا احد سيتعامل مع اى مكالمات مستقبلية بجدية اذا، سنقول للاعلام ان ينشر القصة ؟ |
Casamo-nos em segredo e, depois, faz-se uma declaração à imprensa a dizer que o nosso iminente casamento os distrai dos assuntos actuais e da campanha. | Open Subtitles | , لو أننا تزوجنا علانية كأننا ندلي بتصريح للاعلام أننا نستغل زفافنا من أجل التشتيت عن حال الحملة الانتخابية الحالي |
Criámos uma linha de informações e vamos divulgar à imprensa o retrato do suspeito. | Open Subtitles | لقد أنشأنا خطا للاخباريات و رسم تقريبي للمشتبه به سيتم اعطائه للاعلام |
Está bem.. Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo. | Open Subtitles | لا أريد من ثانت أن يظهر للاعلام ضعيفا او أن يجاوب الصحفيين بطريقة دفاعية |
Distracção para a imprensa enquanto o B613 explodia o palácio presidencial no Quénia. | Open Subtitles | تشتيت للاعلام حتى تتمكن ب613 من تفجير القصر الرئاسي في كينيا |
Vamos deixar a imprensa electrónica montar o equipamento de som. | Open Subtitles | دعنا نسمح للاعلام تجهيز المعدات الصوتية |
O presidente acha que enquanto a notícia do seqüestro não chegar à imprensa, a proteção da Unidade do Coronel são nossas melhores chances de trazer a família de Salazar de volta vivos. | Open Subtitles | يعتقد الرئيس أنه مادام اخبار الاختطاف لم تصل للاعلام بعد فوحدة الكولونيل السريه تمثل الفرصه الافضل لاعادة اسرة سالازار حيه وسالمه |
- Guarda essa conversa para a imprensa! | Open Subtitles | - احفظ كلامك هذا قليلا للاعلام |
- Dirija a imprensa para mim. | Open Subtitles | - دعني اتحدث للاعلام |