"للبحث عنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procurá-la
        
    • à procura dela
        
    • atrás dela
        
    • para a procurar
        
    • encontrá-la
        
    Era o que diziam quando queria ir procurá-la às prisões. Open Subtitles هذا ماقالوه عندما أردت الذهاب إلى السجن للبحث عنها
    Eu disse que ia busca-la, não que ia procurá-la. Open Subtitles لقد قُلت أنني سأذهب لأجدها لا للبحث عنها
    Depois de três anos à espera que a minha irmã voltasse, decidi ir para China procurá-la eu mesmo. TED بعد ثلاث سنوات من انتظار عودة أختي قررت الذهاب إلى الصين للبحث عنها بنفسي
    Vou à procura dela, e vamos voltar e tiramos-te daqui. Open Subtitles سأعود للبحث عنها ومن ثم سنرجع لإخراجكِ من هنا
    Assim como uma detective privada que estava à procura dela. Open Subtitles تماما مثل المحققة الخاصة و التي ذهبت للبحث عنها
    - Foi atrás dela, não foi? Open Subtitles لقد ذهب للبحث عنها , أليس كذلك ؟
    Sentir-te-ias melhor se eu contratasse alguém para a procurar? Open Subtitles هل سيشعركِ بالراحة اذا قمتُ بتعيين شخص للبحث عنها ؟
    Vou despachar-me em dois segundos e depois vamos encontrá-la. Open Subtitles أوتعلم؟ سأنتهي في خلال وقت قصير وسنذهب للبحث عنها
    De qualquer modo, ele perdeu-a e mandou um cavalheiro procurá-la e ele assim fez. Open Subtitles على اى حال، لقد فقدها وارسل شخصآ للبحث عنها وقد فعل
    Necessito até à última gota, para procurar a minha esposa mas podem ajudar-me a procurá-la, pela manhã. Open Subtitles لا. فأنا بحاجة إلى كل قطرة لدي للبحث عن زوجتي أرحب بك أكثر إذا أردت الذهاب للبحث عنها معي في الصباح
    Todos os lugares aonde ela possa ter ido. - Vou procurá-la. Open Subtitles هذه جميع الأماكن التي يمكن ان تذهب اليها سأذهب للبحث عنها
    A mãe se preocupou, foi procurá-la, e o porteiro do prédio disse que viu dois garotos pegarem uma mochila rosa do canal e correrem com ela. Open Subtitles ذهبت للبحث عنها و أمن المبنى أخبرها أنه رأى اثنان من الشباب يلتقطون حقيبة وردية اللون
    Gostava de conhecê-la melhor, portanto vou procurá-la. Open Subtitles حسناً، علي أن أذهب لأتعرّف عليها أكثر، لِذا سأذهب للبحث عنها.
    Tudo o que sei é que ela desapareceu, e não faço ideia por onde começar a procurá-la. Open Subtitles إسمعي، جُل ما أعرفه، إنها أختفت و لا أعرف من أين أبد للبحث عنها.
    Que tal eu e o Ernie irmos procurá-la. Open Subtitles حسنا، ماذا عن .. إريني أنت وأنا سنخرج للبحث عنها
    E mal o tempo melhore, vamos procurá-la. Open Subtitles وبمجرد أن تنكسر حدة الطقس سنخرج للبحث عنها
    Kocoum foi à procura dela e este homem branco atacou-o. Open Subtitles وكوكوم ذهب للبحث عنها وهذا الرجلالأبيضهاجمة.
    Parece que a aldeia toda está à procura dela. Open Subtitles يبدو كما لو أن القرية بأكملها خرجوا للبحث عنها
    A sua filha provavelmente foi levada do hotel na ambulância que você viu quando desceu à procura dela. Open Subtitles في الغالب إبنتك أُخرجت من الفندق بسيارة الإسعاف التي رأيتها عندما نزلت للبحث عنها
    Ele foi atrás dela, não foi? Open Subtitles لقد ذهب للبحث عنها , أليس كذلك .. ؟
    Vais atrás dela. Open Subtitles سوف تذهب للبحث عنها
    Está bem, vou ligar e ver se consigo uma equipa, para a procurar. Open Subtitles حسناً، سأتصل لأرى إن كنتُ أستطيع الحصول على دعم للذهاب للبحث عنها.
    Quando tudo isto acabar, vou encontrá-la. E um dia, vou voltar a ter uma família. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سأذهب للبحث عنها ويوماً ما سيكون لدي عائلةً ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more